Thai Vocabulary

by Titima Suthiwan

The vocabulary contains 2107 meaning-word pairs from the recipient language Thai. The corresponding text chapter was published in the book Loanwords in the World's Languages. The language page Thai contains a list of all loanwords arranged by donor languoid.

Word LWT Code Meaning Borrowed Status Original Script Source Words
[help]
Word

The word is given in the usual orthography or transcription, and in the usual citation form.

Click on a word to get even more information than is shown in this table.

[help]
LWT Code

The Loanword Typology code is the identifier of the Loanword Typology meaning. Sorting by LWT Code sorts the words thematically by semantic field.

[help]
Meaning

This column shows the labels of the Loanword Typology meanings. By clicking on a meaning label, you get more information about the meaning, as well as a list of all words that are counterparts of that meaning.

[help]
Borrowed Status

There are five borrowed statuses, reflecting decreasing likelihood that the word is a loanword:

  1. clearly borrowed
  2. probably borrowed
  3. perhaps borrowed
  4. very little evidence for borrowing
  5. no evidence for borrowing
[help]
Original Script

This gives the usual written form for languages that do not use the Latin script.

[help]
Source Words

For (possible) loanwords, this column shows the words in the source languages that served as models.

lôok 1.1 the world 1. clearly borrowed โลก
lâa (1) 1.1 the world 3. perhaps borrowed หล้า
phʉ́ʉn 1.1 the world 5. no evidence for borrowing พื้น
phíphóp 1.1 the world 1. clearly borrowed พิภพ
phóp (1) 1.1 the world 1. clearly borrowed ภพ
bòk 1.21 the land 5. no evidence for borrowing บก
din 1.212 the soil 5. no evidence for borrowing ดิน
fùn 1.213 the dust 2. probably borrowed ฝุ่น
la?ɔɔŋ 1.213 the dust 1. clearly borrowed ละออง
khloon 1.214 the mud 3. perhaps borrowed โคลน
saay (1) 1.215 the sand 5. no evidence for borrowing ทราย
khǎo 1.22 the mountain or hill 2. probably borrowed เขา
phuu 1.22 the mountain or hill 5. no evidence for borrowing ภู
phuukhǎo 1.22 the mountain or hill 5. no evidence for borrowing ภูเขา
dɔɔy 1.22 the mountain or hill 5. no evidence for borrowing ดอย
khôok 1.22 the mountain or hill 2. probably borrowed โคก
phǎa 1.222 the cliff or precipice 5. no evidence for borrowing ผา
thûŋ 1.23 the plain 5. no evidence for borrowing ทุ่ง
hùpkhǎo 1.24 the valley 5. no evidence for borrowing หุบเขา
kɔ̀ 1.25 the island 2. probably borrowed เกาะ
phàendinyày 1.26 the mainland 5. no evidence for borrowing แผ่นดินใหญ่
fàŋ 1.27 the shore 5. no evidence for borrowing ฝั่ง
thâm 1.28 the cave 5. no evidence for borrowing ถ้ำ
náam 1.31 the water 5. no evidence for borrowing นำ้
chon 1.31 the water 1. clearly borrowed ชล
< jala (Sanskrit )
?ùthók 1.31 the water 1. clearly borrowed อุทก
thaaraa 1.31 the water 1. clearly borrowed ธารา
thalee 1.32 the sea 1. clearly borrowed ทะเล
rîap 1.322 calm 1. clearly borrowed เรียบ
miikhlʉ̂ʉn 1.323 rough(2) 5. no evidence for borrowing เรียบ
fɔɔŋ 1.324 the foam 3. perhaps borrowed ฟอง
mahǎasamùt 1.329 the ocean 1. clearly borrowed มหาสมุทร
thaleesàap 1.33 the lake 1. clearly borrowed ทะเลสาบ
?àaw 1.34 the bay 1. clearly borrowed อ่าว
laakuun 1.341 the lagoon 1. clearly borrowed ลากูน
naewpakaaraŋ 1.342 the reef 5. no evidence for borrowing แนวปะการัง
hǐnsǒokhrôok 1.342 the reef 5. no evidence for borrowing หินโสโครก
lǎeaem 1.343 the cape 5. no evidence for borrowing แหลม
khlʉ̂ʉn 1.35 the wave 5. no evidence for borrowing คลื่น
krasǎenáam 1.352 the tide 5. no evidence for borrowing กระแสน้ำ
náamloŋ 1.353 the low tide 5. no evidence for borrowing น้ำลง
naamkhʉ̂n 1.354 the high tide 5. no evidence for borrowing น้ำขึ้น
mâenáam 1.36 the river or stream 5. no evidence for borrowing แม่น้ำ
waŋwon 1.362 the whirlpool 5. no evidence for borrowing วังวน
bɔ̀ɔ (1) 1.37 the spring or well 5. no evidence for borrowing บ่อ
nɔ̌ɔŋ (1) 1.38 the swamp 5. no evidence for borrowing หนอง
náamtòk 1.39 the waterfall 5. no evidence for borrowing น้ำตก
tàat 1.39 the waterfall 5. no evidence for borrowing ตาด
pàa 1.41 the woods or forest 2. probably borrowed ป่า
sawannâa 1.411 the savanna 1. clearly borrowed
máay 1.43 the wood 5. no evidence for borrowing ไม้
hǐn 1.44 the stone or rock 5. no evidence for borrowing หิน
phàendinwǎy 1.45 the earthquake 5. no evidence for borrowing แผ่นดินไหว
fáa 1.51 the sky 5. no evidence for borrowing ฟ้า
phrá?aathít 1.52 the sun 1. clearly borrowed พระอาทิตย์
tawan 1.52 the sun 5. no evidence for borrowing ตะวัน
suriyaa 1.52 the sun 1. clearly borrowed สุริยา
thinnakɔɔn 1.52 the sun 5. no evidence for borrowing ทินกร
thaŋǎy 1.52 the sun 1. clearly borrowed ไถง
phrácan 1.53 the moon 1. clearly borrowed พระจันทร์
dʉan 1.53 the moon 5. no evidence for borrowing เดือน
khǎeae 1.53 the moon 1. clearly borrowed แข
bʉ̀lǎn 1.53 the moon 1. clearly borrowed บุหลัน
daaw 1.54 the star 5. no evidence for borrowing ดาว
daaraa 1.54 the star 1. clearly borrowed ดารา
fáaphàa 1.55 the lightning 5. no evidence for borrowing ฟ้าผ่า
fáarɔ́ɔŋ 1.56 the thunder 5. no evidence for borrowing ฟ้าร้อง
fáalâep 1.57 the bolt of lightning 5. no evidence for borrowing ฟ้าแลบ
phaayú 1.58 the storm 1. clearly borrowed พายุ
rúŋ (1) 1.59 the rainbow 3. perhaps borrowed รุ้ง
sǎeaeŋ 1.61 the light 3. perhaps borrowed แสง
khwaammʉ̂ʉt 1.62 the darkness 5. no evidence for borrowing ความมืด
ŋao 1.63 the shade or shadow 5. no evidence for borrowing เงา
chǎayaa 1.63 the shade or shadow 1. clearly borrowed ฉายา
náamkháaŋ 1.64 the dew 5. no evidence for borrowing น้ำค้าง
?aakàat 1.71 the air 1. clearly borrowed อากาศ
lom 1.72 the wind 5. no evidence for borrowing ลม
waatà 1.72 the wind 1. clearly borrowed วาตะ
< vAta (Sanskrit )
mêek 1.73 the cloud 1. clearly borrowed เมฆ
mɔ̀ɔk 1.74 the fog 5. no evidence for borrowing หมอก
fǒn 1.75 the rain 5. no evidence for borrowing ฝน
himá 1.76 the snow 1. clearly borrowed หิมะ
< hima (Sanskrit )
náamkhǎeŋ 1.77 the ice 5. no evidence for borrowing น้ำแข็ง
sǎeaeŋnʉ̌a 1.771 the arctic lights 5. no evidence for borrowing แสงเหนือ
khǎeŋ 1.775 to freeze 5. no evidence for borrowing แข็ง
?aakàat 1.78 the weather 1. clearly borrowed อากาศ
dinfáa-aakàat 1.78 the weather 5. no evidence for borrowing ดินฟ้าอากาศ
fay 1.81 the fire 5. no evidence for borrowing ไฟ
pleew 1.82 the flame 5. no evidence for borrowing เปลว
khwan 1.83 the smoke 5. no evidence for borrowing ควัน
?ay 1.831 the steam 5. no evidence for borrowing ไอ
thâo (1) 1.84 the ash 5. no evidence for borrowing เถ้า
thàankhú่ 1.841 the embers 5. no evidence for borrowing ถ่านคุ
phǎo 1.851 to burn(1) 5. no evidence for borrowing เผา
mây (1) 1.852 to burn(2) 5. no evidence for borrowing ไหม้
cùt 1.86 to light 5. no evidence for borrowing จุด
dàp 1.861 to extinguish 5. no evidence for borrowing ดับ
máaykhìit 1.87 the match 5. no evidence for borrowing ไม้ขีด
fʉʉn 1.88 the firewood 5. no evidence for borrowing ฟืน
thàan 1.89 the charcoal 5. no evidence for borrowing ถ่าน
khon (1) 2.1 the person 5. no evidence for borrowing คน
phûuchaay 2.21 the man 5. no evidence for borrowing ผู้ชาย
phûuyǐŋ 2.22 the woman 5. no evidence for borrowing ผู้หญิง
satrii 2.22 the woman 1. clearly borrowed สตรี
?ìtsàtrii 2.22 the woman 1. clearly borrowed อิสตรี
?ìtthǐi 2.22 the woman 1. clearly borrowed อิตถี
< itthI (Pali )
chaay (1) 2.23 male(1) 5. no evidence for borrowing ชาย
yǐŋ 2.24 female(1) 5. no evidence for borrowing หญิง
dèkphûuchaay 2.25 the boy 5. no evidence for borrowing เด็กผู้ชาย
nùm 2.251 the young man 5. no evidence for borrowing หนุ่ม
bàaw 2.251 the young man 5. no evidence for borrowing บ่าว
dèkphûuyǐŋ 2.26 the girl 5. no evidence for borrowing เด็กผู้หญิง
sǎaw 2.261 the young woman 5. no evidence for borrowing สาว
dèk 2.27 the child(1) 5. no evidence for borrowing เด็ก
thaarók 2.28 the baby 1. clearly borrowed ทารก
sǎamii 2.31 the husband 1. clearly borrowed สามี
< saamii (Pali )
phǔa 2.31 the husband 5. no evidence for borrowing ผัว
sawǎamii 2.31 the husband 1. clearly borrowed สวามี
phanrayaa 2.32 the wife 1. clearly borrowed ภรรยา
pháríyaa 2.32 the wife 1. clearly borrowed ภริยา
< bhariyaa (Pali )
mia 2.32 the wife 5. no evidence for borrowing เมีย
tàeŋŋaan 2.33 to marry 3. perhaps borrowed แต่งงาน
sǒmrót 2.33 to marry 5. no evidence for borrowing สมรส
ŋaantàeŋŋaan 2.34 the wedding 3. perhaps borrowed งานแต่งงาน
kaanyàa 2.341 the divorce 5. no evidence for borrowing การหย่า
phɔ̂ɔ 2.35 the father 5. no evidence for borrowing พ่อ
bìdaa 2.35 the father 1. clearly borrowed บิดา
< pitR (Sanskrit )
bìdɔɔn 2.35 the father 1. clearly borrowed บิดร
< pitR (Sanskrit )
chanók 2.35 the father 1. clearly borrowed ชนก
mâeae 2.36 the mother 5. no evidence for borrowing แม่
maandaa 2.36 the mother 1. clearly borrowed มารดา
chonnanii 2.36 the mother 1. clearly borrowed ชนนี
phɔ̂ɔmâeae 2.37 the parents 5. no evidence for borrowing พ่อแม่
bìdaamaandaa 2.37 the parents 5. no evidence for borrowing บิดามารดา
bùpphakaarii 2.37 the parents 5. no evidence for borrowing บุพการี
lûukchaay 2.41 the son 5. no evidence for borrowing ลูกชาย
bùt 2.41 the son 1. clearly borrowed บุตร
lûuksǎaw 2.42 the daughter 5. no evidence for borrowing ลูกสาว
thídaa 2.42 the daughter 1. clearly borrowed ธิดา
bùttrii 2.42 the daughter 1. clearly borrowed บุตรี
lûuk (1) 2.43 the child(2) 5. no evidence for borrowing ลูก
phîichaay 2.44 the brother 5. no evidence for borrowing พี่ชาย
nɔ́ɔŋchaay 2.44 the brother 5. no evidence for borrowing น้องชาย
phîisǎaw 2.45 the sister 5. no evidence for borrowing พี่สาว
nɔ́ɔŋsǎaw 2.45 the sister 5. no evidence for borrowing น้องสาว
phîisǎaw 2.454 the older sister 5. no evidence for borrowing พี่สาว
nɔ́ɔŋsǎaw 2.455 the younger sister 5. no evidence for borrowing น้องสาว
phîinɔ́ɔŋ 2.456 the sibling 5. no evidence for borrowing พี่น้อง
phîi 2.4561 the older sibling 5. no evidence for borrowing พี่
nɔ́ɔŋ 2.4562 the younger sibling 5. no evidence for borrowing น้อง
fǎafàeaet 2.458 the twins 5. no evidence for borrowing ฝาแฝด
fàeaet 2.458 the twins 5. no evidence for borrowing แฝด
pùu 2.46 the grandfather 5. no evidence for borrowing ปู่
taa (1) 2.46 the grandfather 5. no evidence for borrowing ตา
thâo (2) 2.461 the old man 5. no evidence for borrowing เฒ่า
kàeae 2.461 the old man 5. no evidence for borrowing แก่
khoncharaa 2.461 the old man 1. clearly borrowed ชรา
yâa (1) 2.47 the grandmother 5. no evidence for borrowing ย่า
yaay 2.47 the grandmother 5. no evidence for borrowing ยาย
yǐŋcharaa 2.471 the old woman 5. no evidence for borrowing หญิงชรา
pùuyâataayaay 2.4711 the grandparents 5. no evidence for borrowing ปู่ย่าตายาย
lǎanchaay 2.48 the grandson 5. no evidence for borrowing หลานชาย
lǎansǎaw 2.49 the granddaughter 5. no evidence for borrowing หลานสาว
lǎan 2.5 the grandchild 5. no evidence for borrowing หลาน
luŋ 2.51 the uncle 5. no evidence for borrowing ลุง
?aa 2.51 the uncle 5. no evidence for borrowing อา
luŋ 2.511 the mother's brother 5. no evidence for borrowing ลุง
náa 2.511 the mother's brother 5. no evidence for borrowing น้า
luŋ 2.512 the father's brother 5. no evidence for borrowing ลุง
?aa 2.512 the father's brother 5. no evidence for borrowing อา
náa 2.52 the aunt 5. no evidence for borrowing น้า
?aa 2.52 the aunt 5. no evidence for borrowing อา
pâa 2.52 the aunt 5. no evidence for borrowing ป้า
pâa 2.521 the mother's sister 5. no evidence for borrowing ป้า
náa 2.521 the mother's sister 5. no evidence for borrowing น้า
pâa 2.522 the father's sister 5. no evidence for borrowing ป้า
?aa 2.522 the father's sister 5. no evidence for borrowing อา
lǎanchaay 2.53 the nephew 5. no evidence for borrowing หลานชาย
lǎansǎaw 2.54 the niece 5. no evidence for borrowing หลานสาว
lǎan 2.541 the sibling’s child 5. no evidence for borrowing หลาน
lûukphîilûuknɔ́ɔŋ 2.55 the cousin 5. no evidence for borrowing ลูกพี่ลูกน้อง
banpháburùt 2.56 the ancestors 1. clearly borrowed บรรพบุรุษ
pùuyâataayaay 2.56 the ancestors 5. no evidence for borrowing ปู่ย่าตายาย
lûuklǎan 2.57 the descendants 5. no evidence for borrowing ลูกหลาน
phɔ̂ɔtaa 2.61 the father-in-law (of a man) 5. no evidence for borrowing พ่อตา
phɔ̂ɔsǎamii 2.611 the father-in-law (of a woman) 5. no evidence for borrowing พ่อสามี
phɔ̂ɔphǔa 2.611 the father-in-law (of a woman) 5. no evidence for borrowing พ่อผัว
mâeaeyaay 2.62 the mother-in-law (of a man) 5. no evidence for borrowing แม่ยาย
mâeaesǎamii 2.621 the mother-in-law (of a woman) 5. no evidence for borrowing แม่สามี
mâeaephǔa 2.621 the mother-in-law (of a woman) 5. no evidence for borrowing แม่ผัว
phɔ̂ɔmâeaesǎamii 2.622 the parents-in-law 5. no evidence for borrowing พ่อแม่สามี
phɔ̂ɔtaamâeaeyaay 2.622 the parents-in-law 5. no evidence for borrowing พ่อตาแม่ยาย
lûukkhə̌əy 2.63 the son-in-law (of a man) 5. no evidence for borrowing ลูกเขย
lûukkhə̌əy 2.631 the son-in-law (of a woman) 5. no evidence for borrowing ลูกเขย
lûuksapháy 2.64 the daughter-in-law (of a man) 5. no evidence for borrowing ลูกสะใภ้
lûuksapháy 2.641 the daughter-in-law (of a woman) 5. no evidence for borrowing ลูกสะใภ้
lûukkhə̌əy 2.6411 the child-in-law 5. no evidence for borrowing ลูกเขย
lûuksapháy 2.6411 the child-in-law 5. no evidence for borrowing ลูกสะใภ้
phîikhə̌əy 2.6412 the sibling-in-law 5. no evidence for borrowing พี่เขย
nɔ́ɔŋkhə̌əy 2.6412 the sibling-in-law 5. no evidence for borrowing น้องเขย
phîisapháy 2.6412 the sibling-in-law 5. no evidence for borrowing พี่สะใภ้
nɔ́ɔŋsapháy 2.6412 the sibling-in-law 5. no evidence for borrowing น้องสะใภ้
phɔ̂ɔlíaŋ 2.71 the stepfather 5. no evidence for borrowing พ่อเลี้ยง
phɔ̂ɔbuntham 2.71 the stepfather 5. no evidence for borrowing พ่อบุญธรรม
mâeaelíaŋ 2.72 the stepmother 5. no evidence for borrowing แม่เลี้ยง
mâeaebuntham 2.72 the stepmother 5. no evidence for borrowing แม่บุญธรรม
lûuklíaŋ 2.73 the stepson 5. no evidence for borrowing ลูกเลี้ยง
lûukbuntham 2.73 the stepson 5. no evidence for borrowing ลูกบุญธรรม
lûuklíaŋ 2.74 the stepdaughter 5. no evidence for borrowing ลูกเลี้ยง
lûukbuntham 2.74 the stepdaughter 5. no evidence for borrowing ลูกบุญธรรม
kamphráa 2.75 the orphan 3. perhaps borrowed กำพร้า
mâeaemâay 2.76 the widow 5. no evidence for borrowing แม่หม้าย
phɔ̂ɔmâay 2.77 the widower 5. no evidence for borrowing พ่อหม้าย
yâat 2.81 the relatives 1. clearly borrowed ญาติ
< ñati (Pali )
khrɔ̂ɔpkhrua 2.82 the family 5. no evidence for borrowing ครอบครัว
chǎn 2.91 I 5. no evidence for borrowing ฉัน
kuu 2.91 I 5. no evidence for borrowing กู
khâa (1) 2.91 I 5. no evidence for borrowing ข้า
rao 2.91 I 5. no evidence for borrowing เรา
dichǎn 2.91 I 5. no evidence for borrowing ดิฉัน
phǒm 2.91 I 5. no evidence for borrowing ผม
kraphǒm 2.91 I 5. no evidence for borrowing กระผม
tuu 2.91 I 5. no evidence for borrowing ตู
khâaphacâaw 2.91 I 5. no evidence for borrowing ข้าพเจ้า
kan (1) 2.91 I 5. no evidence for borrowing กัน
thəə 2.92 you (singular) 5. no evidence for borrowing เธอ
mʉŋ 2.92 you (singular) 5. no evidence for borrowing มึง
câw 2.92 you (singular) 5. no evidence for borrowing เจ้า
thân 2.92 you (singular) 5. no evidence for borrowing ท่าน
khun 2.92 you (singular) 1. clearly borrowed คุณ
< guNa (Sanskrit )
naay 2.92 you (singular) 2. probably borrowed นาย
sǔu 2.92 you (singular) 5. no evidence for borrowing สู
kháo 2.93 he/she/it 5. no evidence for borrowing เขา
kháo 2.931 he 5. no evidence for borrowing เขา
thəə 2.931 he 5. no evidence for borrowing เธอ
man (1) 2.931 he 5. no evidence for borrowing มัน
?ii 2.931 he 3. perhaps borrowed อิ
hii 2.931 he 1. clearly borrowed
< he (English )
kháo 2.932 she 5. no evidence for borrowing เขา
thəə 2.932 she 5. no evidence for borrowing เธอ
man 2.932 she 5. no evidence for borrowing มัน
lɔ̀n 2.932 she 5. no evidence for borrowing หล่อน
?ii 2.932 she 3. perhaps borrowed อิ
chii 2.932 she 1. clearly borrowed ชิ
< she (English )
man 2.933 it 5. no evidence for borrowing มัน
rao 2.94 we 5. no evidence for borrowing เรา
rao 2.941 we (inclusive) 5. no evidence for borrowing เรา
rao 2.942 we (exclusive) 5. no evidence for borrowing เรา
phûakkhun 2.95 you (plural) 5. no evidence for borrowing พวกคุณ
phûakkháo 2.96 they 5. no evidence for borrowing พวกเขา
sàt 3.11 the animal 1. clearly borrowed สัตว์
tuaphûu 3.12 male(2) 5. no evidence for borrowing ตัวผู้
tuamia 3.13 female(2) 5. no evidence for borrowing ตัวเมีย
pasùsàt 3.15 the livestock 5. no evidence for borrowing ปศุสัตว์
thûŋ 3.16 the pasture 5. no evidence for borrowing ทุ่ง
khɔ̂ɔk 3.19 the stable or stall 5. no evidence for borrowing คอก
láo 3.19 the stable or stall 5. no evidence for borrowing เล้า
pasùsàt 3.2 the cattle 5. no evidence for borrowing ปศุสัตว์
wua 3.21 the bull 5. no evidence for borrowing วัว
wua 3.22 the ox 5. no evidence for borrowing วัว
khoo 3.22 the ox 1. clearly borrowed โค
< go (Sanskrit )
wua 3.23 the cow 5. no evidence for borrowing วัว
kàe (1) 3.25 the sheep 5. no evidence for borrowing แกะ
mǔupàa 3.32 the boar 5. no evidence for borrowing หมูป่า
mǔu 3.35 the pig 5. no evidence for borrowing หมู
sukɔɔn 3.35 the pig 1. clearly borrowed สุกร
pháe 3.36 the goat 2. probably borrowed แพะ
máa 3.41 the horse 2. probably borrowed ม้า
?aachaa 3.41 the horse 1. clearly borrowed อาชา
< assa (Pali )
?àtsawá 3.41 the horse 1. clearly borrowed อัศว
sǐnthóp 3.41 the horse 1. clearly borrowed สินธพ
< sindhva (Pali )
bée 3.41 the horse 1. clearly borrowed เบ๊
be (Hokkien , uncertain)
be (Ch’ao-chou , uncertain)
laa 3.46 the donkey 3. perhaps borrowed ลา
lɔ̂ɔ 3.47 the mule 3. perhaps borrowed ล่อ
sàtpìik 3.5 the fowl 5. no evidence for borrowing สัตว์ปีก
kày 3.52 the cock/rooster 2. probably borrowed ไก่
phɔ̂ɔkày 3.52 the cock/rooster 5. no evidence for borrowing พ่อไก่
mâeaekày 3.54 the hen 5. no evidence for borrowing แมไก่่
lûukkày 3.55 the chicken 5. no evidence for borrowing ลูกไก่
hàan 3.56 the goose 5. no evidence for borrowing ห่าน
pèt 3.57 the duck 5. no evidence for borrowing เป็ด
raŋ (1) 3.58 the nest 5. no evidence for borrowing รัง
nók 3.581 the bird 5. no evidence for borrowing นก
wíhòk 3.581 the bird 1. clearly borrowed วิหค
sàkùnaa 3.581 the bird 1. clearly borrowed สกุณา
bùrǒŋ 3.581 the bird 1. clearly borrowed บุหรง
naaŋnuan 3.582 the seagull 5. no evidence for borrowing นางนวล
krasǎa 3.583 the heron 1. clearly borrowed กระสา
?insii 3.584 the eagle 1. clearly borrowed อินทรีย์
rúŋ (2) 3.585 the hawk 5. no evidence for borrowing รุ้ง
yìaw 3.585 the hawk 5. no evidence for borrowing เหยิ่ยว
yìaw 3.585 the hawk 5. no evidence for borrowing เหยิ่ยว
ráeaeŋ 3.586 the vulture 5. no evidence for borrowing แร้ง
kháaŋkhaaw 3.591 the bat 3. perhaps borrowed ค้างคาว
kâeaew 3.592 the parrot 5. no evidence for borrowing แก้ว
kaa (1) 3.593 the crow 5. no evidence for borrowing กา
khǎo (1) 3.594 the dove 5. no evidence for borrowing เขา
hûuk 3.596 the owl 5. no evidence for borrowing ฮูก
hûuk 3.596 the owl 5. no evidence for borrowing ฮูก
kháo 3.596 the owl 5. no evidence for borrowing เค้า
nókkaanáam 3.597 the cormorant 5. no evidence for borrowing นกกาน้ำ
mǎa 3.61 the dog 5. no evidence for borrowing หมา
sùnák 3.61 the dog 1. clearly borrowed สุนัข
sùwaan 3.61 the dog 1. clearly borrowed สุวาน
kratàay 3.614 the rabbit 2. probably borrowed กระต่าย
maeaew 3.62 the cat 5. no evidence for borrowing แมว
wílaa 3.62 the cat 1. clearly borrowed วิฬาร์
nǔu 3.63 the mouse or rat 5. no evidence for borrowing หนู
músìk 3.63 the mouse or rat 1. clearly borrowed มุสิก
plaa 3.65 the fish 5. no evidence for borrowing ปลา
mátchǎa 3.65 the fish 1. clearly borrowed มัจฉา
< maccha (Pali )
mátsayǎa 3.65 the fish 1. clearly borrowed มัสยา
khrîip 3.652 the fin 5. no evidence for borrowing ครีบ
klèt 3.653 the scale 5. no evidence for borrowing เกล็ด
ŋʉ̀ak 3.654 the gill 5. no evidence for borrowing เหงือก
hɔ̌ɔy 3.655 the shell 5. no evidence for borrowing หอย
chalǎam 3.661 the shark 2. probably borrowed ฉลาม
loomaa (1) 3.662 the porpoise or dolphin 1. clearly borrowed โลมา
waan (1) 3.663 the whale 1. clearly borrowed วาฬ
krabeen 3.664 the stingray 2. probably borrowed กระเบน
lǎy (1) 3.665 the freshwater eel 3. perhaps borrowed ไหล
mǎapàa 3.71 the wolf 5. no evidence for borrowing หมาป่า
sǐŋkaan 3.71 the wolf 1. clearly borrowed สิงคาล
sǐŋtoo 3.72 the lion 5. no evidence for borrowing สิงโต
sǐŋ 3.72 the lion 1. clearly borrowed สิงห์
sǐi (1) 3.72 the lion 1. clearly borrowed สีห์
< siiha (Pali )
mǐi 3.73 the bear 5. no evidence for borrowing หมี
mǎacîŋcɔ̀ɔk 3.74 the fox 5. no evidence for borrowing หมาจิ้งจอก
kwaaŋ 3.75 the deer 5. no evidence for borrowing กวาง
faan 3.75 the deer 5. no evidence for borrowing ฟาน
saay9 (2) 3.75 the deer 1. clearly borrowed ทราย
nʉ́a 3.75 the deer 5. no evidence for borrowing เนื้อ
liŋ 3.76 the monkey 5. no evidence for borrowing ลิง
waanɔɔn 3.76 the monkey 1. clearly borrowed วานร
krabìi 3.76 the monkey 1. clearly borrowed กระบี่
< kapi (Sanskrit )
sawǎa 3.76 the monkey 1. clearly borrowed สวา
cháaŋ 3.77 the elephant 5. no evidence for borrowing ช้าง
kunchɔɔn 3.77 the elephant 1. clearly borrowed กุญชร
khachaa 3.77 the elephant 1. clearly borrowed คชา
< gaja (Sanskrit )
damrii 3.77 the elephant 1. clearly borrowed ดำรี
hàtthǐi 3.77 the elephant 1. clearly borrowed หัตถี
phlaay 3.77 the elephant 5. no evidence for borrowing พลาย
phaŋ (2) 3.77 the elephant 5. no evidence for borrowing พัง
?ùut 3.78 the camel 1. clearly borrowed อูฐ
malaeaeŋ 3.81 the insect 5. no evidence for borrowing แมลง
malaeaeŋ 3.81 the insect 5. no evidence for borrowing แมง
hǎo 3.811 the head louse 5. no evidence for borrowing เหา
len 3.8112 the body louse 5. no evidence for borrowing เล็น
khàyhǎo 3.812 the nit 5. no evidence for borrowing ไข่เหา
màt 3.813 the flea 5. no evidence for borrowing หมัด
takhàap 3.814 the centipede 5. no evidence for borrowing ตะขาบ
cakhèp 3.814 the centipede 5. no evidence for borrowing จะเข็บ
maeaeŋpɔ̀ŋ 3.815 the scorpion 5. no evidence for borrowing แมงป่่่่อง
maeaeŋsàap 3.816 the cockroach 5. no evidence for borrowing แมงสาบ
mót 3.817 the ant 5. no evidence for borrowing มด
maeaeŋmum 3.818 the spider 5. no evidence for borrowing แมงมุม
yaimaeaeŋmum 3.819 the spider web 5. no evidence for borrowing ใยแมงมุม
phʉ̂ŋ 3.82 the bee 5. no evidence for borrowing ผึ้ง
phamɔɔn 3.82 the bee 1. clearly borrowed ภมร
khîiphʉ̂ŋ (1) 3.821 the beeswax 5. no evidence for borrowing ขึ้ผึ้ง
raŋphʉ̂ŋ 3.822 the beehive 5. no evidence for borrowing รังผึ้ง
tɔ̀ɔ (1) 3.823 the wasp 5. no evidence for borrowing ต่อ
taeaen 3.823 the wasp 5. no evidence for borrowing แตน
malaeaeŋwan 3.83 the fly 5. no evidence for borrowing แมลงวัน
pʉ̀ŋ 3.831 the sandfly or midge or gnat 5. no evidence for borrowing ปึ่ง
rín 3.831 the sandfly or midge or gnat 5. no evidence for borrowing ริ้น
yuŋ 3.832 the mosquito 5. no evidence for borrowing ยุง
kûŋ 3.833 the prawns or shrimp 5. no evidence for borrowing กุ้ง
plùak 3.834 the termites 5. no evidence for borrowing ปลวก
hèp 3.835 the tick 5. no evidence for borrowing เห็บ
nɔ̌ɔn 3.84 the worm 5. no evidence for borrowing หนอน
ŋuu 3.85 the snake 5. no evidence for borrowing งู
?asɔ̌ɔraphít 3.85 the snake 1. clearly borrowed อสรพิษ
kratàaypàa 3.863 the hare 5. no evidence for borrowing กระต่ายป่า
khûm 3.865 the quail 5. no evidence for borrowing คุ่ม
ráekkhuun 3.866 the raccoon 1. clearly borrowed
krarɔ̂ɔk 3.869 the squirrel 5. no evidence for borrowing กระรอก
ciŋcôo 3.88 the kangaroo 2. probably borrowed จิงโจ้
tuakinmót 3.89 the anteater 5. no evidence for borrowing ตัวกินมด
hìŋhɔ̂y 3.91 the firefly 2. probably borrowed หิ่งห้อย
kîŋkàa 3.913 the chameleon 2. probably borrowed กิ้งก่า
khwaay 3.917 the buffalo 5. no evidence for borrowing ควาย
krabʉʉ 3.917 the buffalo 1. clearly borrowed กระบือ
kaasɔ̌ɔn 3.917 the buffalo 1. clearly borrowed กาสร
phǐisʉ̂a 3.92 the butterfly 5. no evidence for borrowing ผีเสื้อ
tákkataeaen 3.93 the grasshopper 5. no evidence for borrowing ตั๊กแตน
hɔ̌ɔythâak 3.94 the snail 5. no evidence for borrowing หอยทาก
kòp 3.95 the frog 5. no evidence for borrowing กบ
cìŋcòk 3.96 the lizard 3. perhaps borrowed จิ้้้งจก
carakhêe 3.97 the crocodile or alligator 3. perhaps borrowed จระเข้
tào 3.98 the turtle 5. no evidence for borrowing เต่า
sǒmsèt 3.99 the tapir 5. no evidence for borrowing สมเสร็จ
tua 4.11 the body 5. no evidence for borrowing ตัว
râaŋ 4.11 the body 5. no evidence for borrowing ร่าง
râaŋkaay 4.11 the body 5. no evidence for borrowing ร่างกาย
< kAya (Sanskrit )
râaŋkaay 4.11 the body 5. no evidence for borrowing
nǎŋ 4.12 the skin or hide 5. no evidence for borrowing หนัง
nʉ́a 4.13 the flesh 5. no evidence for borrowing เนื้อ
maŋsǎa 4.13 the flesh 1. clearly borrowed มังสา
phǒm 4.14 the hair 5. no evidence for borrowing ผม
khrao 4.142 the beard 5. no evidence for borrowing เครา
nùat 4.142 the beard 5. no evidence for borrowing หนวด
khǒn (1) 4.144 the body hair 5. no evidence for borrowing ขน
loomaa (2) 4.144 the body hair 1. clearly borrowed โลมา
loma (Pali )
mɔ̌ɔy 4.145 the pubic hair 5. no evidence for borrowing หมอย
raŋkhaeae 4.146 the dandruff 3. perhaps borrowed รังแค
lʉ̂at 4.15 the blood 5. no evidence for borrowing เลือด
loohìt 4.15 the blood 1. clearly borrowed โลหิต
sênlʉ̂at 4.151 the vein or artery 5. no evidence for borrowing เส้นเลือด
kradùuk 4.16 the bone 5. no evidence for borrowing กระดูก
kâaŋ 4.16 the bone 5. no evidence for borrowing ก้าง
sîikhrooŋ 4.162 the rib 5. no evidence for borrowing ซี่โครง
khǎo (2) 4.17 the horn 5. no evidence for borrowing เขา
hǎaŋ 4.18 the tail 5. no evidence for borrowing หาง
lǎŋ 4.19 the back 5. no evidence for borrowing หลัง
kradùuksǎnlǎŋ 4.191 the spine 5. no evidence for borrowing กระดูกสันหลัง
hǔa (1) 4.2 the head 5. no evidence for borrowing หัว
sǐisà 4.2 the head 1. clearly borrowed ศึรษะ
kabaan 4.2 the head 1. clearly borrowed กะบาล
sìrá 4.2 the head 1. clearly borrowed ศิระ
sǐan 4.2 the head 1. clearly borrowed
khamàp 4.201 the temples 5. no evidence for borrowing ขมับ
kalòok 4.202 the skull 1. clearly borrowed กะโหลก
samɔ̌ɔŋ, khamɔ̌ɔŋ 4.203 the brain 1. clearly borrowed สมอง ขมอง
nâa 4.204 the face 5. no evidence for borrowing หน้า
phák (1) 4.204 the face 1. clearly borrowed พักตร์
múk 4.204 the face 1. clearly borrowed มุข
nâaphàak 4.205 the forehead 5. no evidence for borrowing หน้าผาก
khaaŋ 4.207 the jaw 5. no evidence for borrowing คาง
kâeaem 4.208 the cheek 5. no evidence for borrowing แก้ม
praaŋ 4.208 the cheek 1. clearly borrowed ปราง
khaaŋ 4.209 the chin 5. no evidence for borrowing คาง
taa (2) 4.21 the eye 5. no evidence for borrowing ตา
nêet 4.21 the eye 1. clearly borrowed เนตร
khíw 4.212 the eyebrow 5. no evidence for borrowing คิ้ว
khanǒŋ 4.212 the eyebrow 1. clearly borrowed ขนง
plʉ̀aktaa 4.213 the eyelid 5. no evidence for borrowing เปลือกตา
khǒntaa 4.214 the eyelash 5. no evidence for borrowing ขนตา
phríp 4.215 to blink 5. no evidence for borrowing พริบ
hǔu 4.22 the ear 5. no evidence for borrowing หู
kan (2) 4.22 the ear 1. clearly borrowed กรรณ
bayhǔu 4.221 the earlobe 5. no evidence for borrowing ใบหู
khîihǔu 4.222 the earwax 5. no evidence for borrowing ขี้หู
camùuk 4.23 the nose 1. clearly borrowed จมูก
ruucamùuk 4.231 the nostril 5. no evidence for borrowing รูจมูก
khîimûuk 4.232 the nasal mucus 5. no evidence for borrowing ขี้มูก
pàak 4.24 the mouth 5. no evidence for borrowing ปาก
?òot 4.24 the mouth 1. clearly borrowed โอษฐ์
múk 4.24 the mouth 1. clearly borrowed มุข
caŋɔɔy 4.241 the beak 2. probably borrowed จงอย
rimfǐipàak 4.25 the lip 5. no evidence for borrowing ริมฝีปาก
lín 4.26 the tongue 5. no evidence for borrowing ลิ้น
chiwhǎa 4.26 the tongue 1. clearly borrowed ชิวหา
fan (1) 4.27 the tooth 5. no evidence for borrowing ฟัน
thon 4.27 the tooth 1. clearly borrowed ทนต์
danta (Pali )
thantà 4.27 the tooth 1. clearly borrowed ทันตะ
danta (Pali )
ŋʉ̀ak 4.271 the gums 5. no evidence for borrowing เหงือก
kraam 4.272 the molar tooth 2. probably borrowed กราม
khɔɔ 4.28 the neck 3. perhaps borrowed คอ
sɔ̌ɔ 4.28 the neck 2. probably borrowed ศอ
sǎn 4.281 the nape of the neck 5. no evidence for borrowing สัน
khɔɔ 4.29 the throat 2. probably borrowed คอ
bàa 4.3 the shoulder 5. no evidence for borrowing บ่อ
lày 4.301 the shoulderblade 5. no evidence for borrowing ไหล่
hǎyplaaráa 4.302 the collarbone 5. no evidence for borrowing ไหปลาร้า
khǎen 4.31 the arm 5. no evidence for borrowing แขน
phaahǎa 4.31 the arm 1. clearly borrowed พาหา
< bAha (Sanskrit )
rákráaae 4.312 the armpit 5. no evidence for borrowing รักแร้
sɔ̀ɔk 4.32 the elbow 2. probably borrowed ศอก
khɔ̂ɔmʉʉ 4.321 the wrist 5. no evidence for borrowing ข้อมือ
mʉʉ 4.33 the hand 5. no evidence for borrowing มือ
hàt 4.33 the hand 1. clearly borrowed หัตถ์
kɔɔn 4.33 the hand 1. clearly borrowed กร
< kAra (Sanskrit )
day 4.33 the hand 1. clearly borrowed ได
fàa 4.331 the palm of the hand 5. no evidence for borrowing ฝ่่า
níw 4.34 the finger 5. no evidence for borrowing นิ้ว
hǔamâeaemʉʉ 4.342 the thumb 5. no evidence for borrowing หัวแม่มือ
lép 4.344 the fingernail 5. no evidence for borrowing เล็บ
nákkhǎa 4.344 the fingernail 1. clearly borrowed นขา
kronglép 4.345 the claw 5. no evidence for borrowing เล็บ
khǎa 4.35 the leg 5. no evidence for borrowing ขา
phlao 4.35 the leg 1. clearly borrowed เพลา
tônkhǎa 4.351 the thigh 5. no evidence for borrowing ต้นขา
nɔ̂ŋ 4.352 the calf of the leg 4. very little evidence for borrowing น่อง
khào 4.36 the knee 5. no evidence for borrowing เข่า
chaanú 4.36 the knee 1. clearly borrowed
< jAnu (Sanskrit )
tháaw (1) 4.37 the foot 5. no evidence for borrowing เท้า
tiin 4.37 the foot 5. no evidence for borrowing ตีน
baathaa 4.37 the foot 1. clearly borrowed บาทา
< pada (Sanskrit )
bàat (1) 4.37 the foot 1. clearly borrowed บาท
< pada (Sanskrit )
chəəŋ 4.37 the foot 1. clearly borrowed เชิง
khɔ̂ɔtháaw 4.371 the ankle 5. no evidence for borrowing ข้อเท้า
sôn 4.372 the heel 5. no evidence for borrowing ส้น
rɔɔytháaw 4.374 the footprint 5. no evidence for borrowing รอยเท้า
níwhǔamâeaetháaw 4.38 the toe 5. no evidence for borrowing นิ้วหัวแม่เท้า
pìik 4.392 the wing 5. no evidence for borrowing ปิก
khǒn (2) 4.393 the feather 5. no evidence for borrowing ขน
?òk 4.4 the chest 5. no evidence for borrowing อก
nom 4.41 the breast 5. no evidence for borrowing นม
thǎn 4.41 the breast 5. no evidence for borrowing ถัน
hǔanom 4.412 the nipple or teat 5. no evidence for borrowing หัวนม
tâo 4.42 the udder 5. no evidence for borrowing เต้า
sadʉʉ 4.43 the navel 5. no evidence for borrowing สะดือ
phuŋ 4.431 the belly 2. probably borrowed พุง
cay 4.44 the heart 5. no evidence for borrowing ใจ
hǔacay 4.44 the heart 5. no evidence for borrowing หัวใจ
hathay 4.44 the heart 1. clearly borrowed หทัย
harʉ́thay 4.44 the heart 1. clearly borrowed หฤทัย
rʉ́dii 4.44 the heart 1. clearly borrowed ฤดี
< Rti (Sanskrit )
rʉ́thay 4.44 the heart 1. clearly borrowed ฤทัย
maná 4.44 the heart 1. clearly borrowed มน
< man (Sanskrit )
manát 4.44 the heart 1. clearly borrowed มนัส
manoo 4.44 the heart 1. clearly borrowed มโน
< mano (Sanskrit )
daeae 4.44 the heart 2. probably borrowed แด
pɔ̀ɔt 4.441 the lung 5. no evidence for borrowing ปอด
tàp 4.45 the liver 5. no evidence for borrowing ตับ
tay 4.451 the kidney 5. no evidence for borrowing ไต
máam 4.452 the spleen 5. no evidence for borrowing ม้าม
thɔ́ɔŋ 4.46 the stomach 5. no evidence for borrowing ท้อง
sây 4.461 the intestines or guts 5. no evidence for borrowing ไส้
?eew 4.462 the waist 5. no evidence for borrowing เอว
saphôok, taphôok 4.463 the hip 2. probably borrowed สะโพก ตะโพก
kôn 4.464 the buttocks 5. no evidence for borrowing ก้น
?en 4.465 the sinew or tendon 5. no evidence for borrowing เอ็น
mótlûuk 4.47 the womb 5. no evidence for borrowing มดลูก
naaphii 4.47 the womb 1. clearly borrowed นาภิ
?ùthɔɔn 4.47 the womb 1. clearly borrowed อุทร
hǎm 4.49 the testicles 5. no evidence for borrowing หำ
khày 4.49 the testicles 5. no evidence for borrowing ไข่
?anthá 4.49 the testicles 1. clearly borrowed อัณฑะ
krapòok 4.49 the testicles 5. no evidence for borrowing กระโปก
khuay 4.492 the penis 5. no evidence for borrowing ควย
lʉŋ 4.492 the penis 1. clearly borrowed ลึงค์
liNga (Pali )
?oŋkhachâat 4.492 the penis 5. no evidence for borrowing องคชาต
cǔu 4.492 the penis 5. no evidence for borrowing จู๋
kradɔɔ 4.492 the penis 2. probably borrowed กระดอ
chɔ̂ŋkhlɔ̂ɔt 4.493 the vagina 5. no evidence for borrowing ช่องคลอด
yoonii 4.493 the vagina 1. clearly borrowed โยนี
< yoni (Sanskrit )
pàakchɔ̂ŋkhlɔ̂ɔt 4.494 the vulva 5. no evidence for borrowing ปากช่องคลอด
hǎaycay 4.51 to breathe 5. no evidence for borrowing หายใจ
hǎaw 4.52 to yawn 5. no evidence for borrowing หาว
sa?ʉ̀k 4.521 to hiccough 1. clearly borrowed สะอึก
?ay 4.53 to cough 5. no evidence for borrowing ไอ
caam 4.54 to sneeze 5. no evidence for borrowing จาม
ŋʉ̀a?ɔ̀ɔk 4.55 to perspire 5. no evidence for borrowing เหงื่อออก
thòm 4.56 to spit 5. no evidence for borrowing ถ่ม
khaay 4.56 to spit 5. no evidence for borrowing คาย
?aacian 4.57 to vomit 2. probably borrowed อาเจียน
?ûak 4.57 to vomit 5. no evidence for borrowing อ้วก
râak 4.57 to vomit 5. no evidence for borrowing ราก
kàt 4.58 to bite 5. no evidence for borrowing กัด
khòp 4.58 to bite 5. no evidence for borrowing ขบ
lia 4.59 to lick 5. no evidence for borrowing เลีย
náamlaaylǎy 4.591 to dribble 5. no evidence for borrowing น้ำลายไหล
nɔɔn 4.61 to sleep 5. no evidence for borrowing นอน
níthraa 4.61 to sleep 1. clearly borrowed นิทรา
banthom 4.61 to sleep 1. clearly borrowed บรรทม
sǎyyaa 4.61 to sleep 1. clearly borrowed ไสยา
seyyA (Pali )
kron 4.612 to snore 5. no evidence for borrowing กรน
fǎn 4.62 to dream 5. no evidence for borrowing ฝัน
subin 4.62 to dream 1. clearly borrowed สุบิน
tʉ̀ʉn 4.63 to wake up 5. no evidence for borrowing ตื่น
tòt 4.64 to fart 5. no evidence for borrowing ตด
phǎaylom 4.64 to fart 5. no evidence for borrowing ผายลม
pǔŋ 4.64 to fart 5. no evidence for borrowing
yîaw 4.65 to piss 5. no evidence for borrowing เยี่ยว
chìi 4.65 to piss 5. no evidence for borrowing ฉี่
pàtsawá 4.65 to piss 1. clearly borrowed ปัสสาวะ
khîi 4.66 to shit 5. no evidence for borrowing ขี้
?ʉ̀ 4.66 to shit 5. no evidence for borrowing อึ
?ùtcaará 4.66 to shit 1. clearly borrowed อุจจาระ
thàay 4.66 to shit 5. no evidence for borrowing ถ่าย
yét 4.67 to have sex 5. no evidence for borrowing เย็ด
sǎŋwâat 4.67 to have sex 1. clearly borrowed สังวาส
sàn 4.68 to shiver 5. no evidence for borrowing สั่น
?àapnáam 4.69 to bathe 5. no evidence for borrowing อาบน้ำ
kə̀ət 4.72 to be born 2. probably borrowed เกิด
thɔ́ɔŋ 4.73 pregnant 5. no evidence for borrowing ท้อง
miikhan 4.73 pregnant 5. no evidence for borrowing มีครรภ์
< gRbh (Sanskrit )
tìt (1) 4.732 to conceive 5. no evidence for borrowing ติด
pen 4.74 to be alive 5. no evidence for borrowing เป็น
yùu 4.74 to be alive 5. no evidence for borrowing อยู่
chiiwít 4.741 the life 1. clearly borrowed ชีวิต
chîip 4.741 the life 5. no evidence for borrowing ชีพ
< jIv (Sanskrit )
chiiwaa 4.741 the life 1. clearly borrowed ชีวา
chiiwá 4.741 the life 1. clearly borrowed ชีวะ
taay 4.75 to die 5. no evidence for borrowing ตาย
waay 4.75 to die 5. no evidence for borrowing วาย
sǐa 4.75 to die 5. no evidence for borrowing เสีย
mɔɔraná 4.75 to die 1. clearly borrowed มรณะ
banlay 4.75 to die 1. clearly borrowed บรรลัย
tàksǎy 4.75 to die 1. clearly borrowed ตักษัย
< takS (Sanskrit )
?aasǎn 4.75 to die 1. clearly borrowed อาสัญ
?anítcakam 4.75 to die 5. no evidence for borrowing อนิจกรรม
taay 4.7501 dead 5. no evidence for borrowing ตาย
com 4.751 to drown 5. no evidence for borrowing จม
khâa (2) 4.76 to kill 5. no evidence for borrowing ฆ่า
maláaŋ 4.76 to kill 5. no evidence for borrowing มล้าง
sòp 4.77 the corpse 1. clearly borrowed ศพ
sâak 4.771 the carcass 5. no evidence for borrowing ซาก
fǎŋ 4.78 to bury 5. no evidence for borrowing ฝัง
lǔm 4.79 the grave 5. no evidence for borrowing หลุม
khǎeŋraeaeŋ 4.81 strong 5. no evidence for borrowing แข็งแรง
?ɔ̀ɔn?aeae 4.82 weak 5. no evidence for borrowing อ่อนแอ
khǎeŋraeaeŋ 4.83 healthy 5. no evidence for borrowing แข็งแรง
khây 4.84 sick/ill 5. no evidence for borrowing ไข้
khây 4.841 the fever 5. no evidence for borrowing ไข้
khɔɔphɔ̂ɔk 4.842 the goitre/goiter 5. no evidence for borrowing คอพอก
wàt 4.843 the cold 5. no evidence for borrowing หวัด
rôok 4.844 the disease 1. clearly borrowed โรค
< roga (Sanskrit )
phlǎeae 4.85 the wound or sore 5. no evidence for borrowing แผล
bàatphlǎeae 4.85 the wound or sore 5. no evidence for borrowing บาดแผล
chám 4.852 the bruise 5. no evidence for borrowing ช้ำ
tùm 4.853 the swelling 5. no evidence for borrowing ตุ่ม
khan (1) 4.854 the itch 5. no evidence for borrowing คัน
kao 4.8541 to scratch 5. no evidence for borrowing เกา
tùmphɔɔŋ 4.855 the blister 5. no evidence for borrowing
fǐi 4.856 the boil 5. no evidence for borrowing
nɔ̌ɔŋ (2) 4.857 the pus 5. no evidence for borrowing หนอง
phlǎeaepen 4.858 the scar 5. no evidence for borrowing แผลเป็น
ráksǎa 4.86 to cure 1. clearly borrowed รักษา
mɔ̌ɔ 4.87 the physician 5. no evidence for borrowing หมอ
phâeaet 4.87 the physician 1. clearly borrowed แพทย์
yaa 4.88 the medicine 5. no evidence for borrowing ยา
phít 4.89 the poison 1. clearly borrowed พิษ
< viSa (Sanskrit )
bʉ̀a 4.89 the poison 5. no evidence for borrowing เบื่อ
nʉ̀ay 4.91 tired 5. no evidence for borrowing เหนื่อย
phák (2) 4.912 to rest 5. no evidence for borrowing พัก
khîikìat 4.92 lazy 5. no evidence for borrowing ขี้เกียจ
khráan 4.92 lazy 5. no evidence for borrowing คร้าน
láan 4.93 bald 5. no evidence for borrowing ล้าน
lóon 4.93 bald 5. no evidence for borrowing โล้น
ŋɔ̂y 4.94 lame 5. no evidence for borrowing ง่อย
nùak 4.95 deaf 5. no evidence for borrowing หนวก
bây 4.96 mute 5. no evidence for borrowing ใบ้
bɔ̀ɔt 4.97 blind 5. no evidence for borrowing บอด
mao 4.98 drunk 5. no evidence for borrowing เมา
plʉay 4.99 naked 5. no evidence for borrowing เปลือย
kin 5.11 to eat 5. no evidence for borrowing กิน
?aahǎan 5.12 the food 1. clearly borrowed อาหาร
sùk (1) 5.121 cooked 5. no evidence for borrowing สุก
dìp 5.122 raw 5. no evidence for borrowing ดิบ
sùk (2) 5.123 ripe 5. no evidence for borrowing สุก
dìp 5.124 unripe 5. no evidence for borrowing ดิบ
nâo 5.125 rotten 5. no evidence for borrowing เน่า
dʉ̀ʉm 5.13 to drink 5. no evidence for borrowing ดื่ม
kin 5.13 to drink 5. no evidence for borrowing กิน
hǐw 5.14 to be hungry 5. no evidence for borrowing หิว
yàak 5.14 to be hungry 5. no evidence for borrowing อยาก
?òtyàak 5.141 the famine 5. no evidence for borrowing อดอยาก
thúpphíkkhaphay 5.141 the famine 5. no evidence for borrowing ทุพภิกขภัย
krahǎay 5.15 to be thirsty 1. clearly borrowed กระหาย
hǐwnáam 5.15 to be thirsty 5. no evidence for borrowing หิวน้ำ
dùut 5.16 to suck 5. no evidence for borrowing ดูด
khíaw 5.18 to chew 5. no evidence for borrowing เคี้ยว
klʉʉn 5.181 to swallow 5. no evidence for borrowing กลืน
khénkhɔɔ 5.19 to choke 5. no evidence for borrowing เค้นคอ
sǎmlák 5.19 to choke 2. probably borrowed สำลัก
hǔŋ 5.21 to cook 2. probably borrowed หุง
tôm 5.22 to boil 5. no evidence for borrowing ต้ม
yâaŋ 5.23 to roast or fry 5. no evidence for borrowing ย่าง
pîŋ 5.23 to roast or fry 5. no evidence for borrowing ผิง
cìi 5.23 to roast or fry 5. no evidence for borrowing จี่
thɔ̂ɔt 5.23 to roast or fry 5. no evidence for borrowing ทอด
?aŋ 5.23 to roast or fry 1. clearly borrowed อัง
ʔaN (Khmer )
?òp 5.24 to bake 5. no evidence for borrowing อบ
tao?òp 5.25 the oven 5. no evidence for borrowing เตาอบ
mɔ̂ɔ 5.26 the pot 5. no evidence for borrowing หม้อ
kaa (2) 5.27 the kettle 5. no evidence for borrowing กา
krathá 5.28 the pan 2. probably borrowed กระทะ
chaam 5.31 the dish 5. no evidence for borrowing ชาม
caan 5.32 the plate 5. no evidence for borrowing จาน
thûay 5.33 the bowl 5. no evidence for borrowing ถ้วย
yʉ̀ak 5.34 the jug/pitcher 5. no evidence for borrowing เหยือก
thûay 5.35 the cup 5. no evidence for borrowing ถ้วย
caanrɔɔŋ 5.36 the saucer 5. no evidence for borrowing จานรอง
chɔ́ɔn 5.37 the spoon 5. no evidence for borrowing ช้อน
mîit 5.38 the knife(1) 5. no evidence for borrowing มีด
sɔ̂ɔm 5.39 the fork 5. no evidence for borrowing ส้อม
khiim 5.391 the tongs 5. no evidence for borrowing คีม
pàakkhîip 5.391 the tongs 5. no evidence for borrowing ปากดีบ
mʉ́ʉ 5.41 the meal 5. no evidence for borrowing มื้อ
?aahǎancháaw 5.42 the breakfast 5. no evidence for borrowing อาหารเช้า
?aahǎanklaaŋwan 5.43 the lunch 5. no evidence for borrowing อาหารกลางวัน
?aahǎanyen 5.44 the dinner 5. no evidence for borrowing อาหารเย็น
pɔ̀ɔk 5.46 to peel 5. no evidence for borrowing ปอก
saaw 5.47 to sieve or to strain 5. no evidence for borrowing ซาว
khùut 5.48 to scrape 5. no evidence for borrowing ขูด
khon (2) 5.49 to stir or to mix 5. no evidence for borrowing คน
khanǒmpaŋ 5.51 the bread 5. no evidence for borrowing ขนมปัง
< pain (French )
pâeaeŋ 5.53 the dough 5. no evidence for borrowing แป้ง
nûat 5.54 to knead 5. no evidence for borrowing นวด
pâeaeŋ 5.55 the flour 5. no evidence for borrowing แป้ง
bòt 5.56 to crush or to grind 5. no evidence for borrowing บด
rooŋsǐi 5.57 the mill 5. no evidence for borrowing โรงสี
khrók 5.58 the mortar(1) 5. no evidence for borrowing ครก
sàak 5.59 the pestle 5. no evidence for borrowing สาก
nʉ́a 5.61 the meat 5. no evidence for borrowing เนื้อ
sâykrɔ̀ɔk 5.63 the sausage 5. no evidence for borrowing ไส้กรอก
kaeaeŋ 5.64 the soup 5. no evidence for borrowing แกง
phàk 5.65 the vegetables 5. no evidence for borrowing ผัก
thùa 5.66 the bean 1. clearly borrowed ถั่ว
man 5.7 the potato 5. no evidence for borrowing มัน
phǒnlamáay 5.71 the fruit 5. no evidence for borrowing ผลไม้
màak 5.71 the fruit 5. no evidence for borrowing หมาก
màak 5.71 the fruit 5. no evidence for borrowing
phuaŋ 5.712 the bunch 5. no evidence for borrowing พวง
madʉ̀a 5.75 the fig 5. no evidence for borrowing มะเดื่อ
?aŋùn 5.76 the grape 1. clearly borrowed องุ่น
thùa 5.77 the nut 1. clearly borrowed ถั่ว
makɔ̀ɔk 5.78 the olive 5. no evidence for borrowing มะกอก
náamman (1) 5.79 the oil 5. no evidence for borrowing น้ำมัน
man 5.791 the grease or fat 5. no evidence for borrowing มัน
klʉa 5.81 the salt 5. no evidence for borrowing เกลือ
phríkthay 5.82 the pepper 5. no evidence for borrowing พริกไทย
phrík 5.821 the chili pepper 1. clearly borrowed พริก
náamphʉ̂ŋ 5.84 the honey 5. no evidence for borrowing น้ำผึ้ง
máthú 5.84 the honey 1. clearly borrowed มธุ
náamtaan 5.85 the sugar 5. no evidence for borrowing น้ำตาล
nom 5.86 the milk 5. no evidence for borrowing นม
rîitnom 5.87 to milk 5. no evidence for borrowing รีดนม
nəəykhǎeŋ 5.88 the cheese 2. probably borrowed เนยแข็ง
nəəy 5.89 the butter 2. probably borrowed เนย
khrʉ̂aŋdʉ̀ʉm 5.9 the drink 5. no evidence for borrowing เครื่่องดื่ม
lâo?aŋùn 5.92 the wine 5. no evidence for borrowing เหล้าองุ่น
bia 5.93 the beer 1. clearly borrowed เบียร์
< beer (English )
lâo (1) 5.94 the fermented drink 5. no evidence for borrowing เหล้า
suraa 5.94 the fermented drink 1. clearly borrowed สุรา
meeray 5.94 the fermented drink 1. clearly borrowed เมรัย
náam?ammarít 5.94 the fermented drink 5. no evidence for borrowing น้ำอมฤต
náamcan 5.94 the fermented drink 1. clearly borrowed น้ำจัณฑ์
khày 5.97 the egg 5. no evidence for borrowing ไข่
khàydaeaeŋ 5.971 the yolk 5. no evidence for borrowing ไข่แดง
sày 6.11 to put on 5. no evidence for borrowing ใส่
sʉ̂aphâa 6.12 the clothing or clothes 5. no evidence for borrowing เสื้อผ้า
châŋtàtsʉ̂a 6.13 the tailor 5. no evidence for borrowing ช่างตัดเสื้อ
phâa 6.21 the cloth 5. no evidence for borrowing ผ้า
khǒnsàt 6.22 the wool 5. no evidence for borrowing ขนสัตว์
linin 6.23 the linen 1. clearly borrowed
fâay 6.24 the cotton 5. no evidence for borrowing ฝ้าย
mǎy 6.25 the silk 5. no evidence for borrowing ไหม
sàkkalàat 6.27 the felt 1. clearly borrowed สักหลาด
fəə 6.28 the fur 1. clearly borrowed
nǎŋ 6.29 the leather 5. no evidence for borrowing หนัง
pàn 6.31 to spin 5. no evidence for borrowing ปั่น
kaeaen 6.32 the spindle 5. no evidence for borrowing แกน
thɔɔ 6.33 to weave 5. no evidence for borrowing ทอ
sǎan (1) 6.33 to weave 5. no evidence for borrowing สาน
hùuk 6.34 the loom 5. no evidence for borrowing หูก
kìi (1) 6.34 the loom 2. probably borrowed กี่
yép 6.35 to sew 5. no evidence for borrowing เย็บ
khěm 6.36 the needle(1) 5. no evidence for borrowing เข็ม
màat 6.37 the awl 5. no evidence for borrowing หมาด
dâay (1) 6.38 the thread 5. no evidence for borrowing ด้าย
mǎy 6.38 the thread 5. no evidence for borrowing ไหม
yɔ́ɔm 6.39 to dye 5. no evidence for borrowing ย้อม
sʉ̂akhlum 6.41 the cloak 5. no evidence for borrowing เสื้อคลุม
chút 6.42 the (woman's) dress 5. no evidence for borrowing ชุด
kóot 6.43 the coat 1. clearly borrowed โค้ต
chə́ət 6.44 the shirt 1. clearly borrowed เชิ้ต
sʉ̂a 6.44 the shirt 5. no evidence for borrowing เสื้อ
pòk 6.45 the collar 5. no evidence for borrowing ปก
khɔɔ 6.45 the collar 5. no evidence for borrowing คอ
kraprooŋ 6.46 the skirt 1. clearly borrowed กระโปรง
sîn (1) 6.46 the skirt 5. no evidence for borrowing ซิ่น
kaaŋkeeŋ 6.48 the trousers 2. probably borrowed กางเกง
thǔŋtháaw 6.49 the sock or stocking 5. no evidence for borrowing ถุงเท้า
thǔŋnɔ̂ɔŋ 6.49 the sock or stocking 5. no evidence for borrowing ถุงน่อง
rɔɔŋtháaw 6.51 the shoe 5. no evidence for borrowing รองเท้า
kʉ̀ak 6.51 the shoe 5. no evidence for borrowing เกือก
búut 6.52 the boot 1. clearly borrowed บู๊ต
châŋthamrɔɔŋtháaw 6.54 the shoemaker 5. no evidence for borrowing ช่างทำรองเท้า
mùak 6.55 the hat or cap 5. no evidence for borrowing หมวก
maalaa 6.55 the hat or cap 1. clearly borrowed มาลา
káep 6.55 the hat or cap 1. clearly borrowed แก๊บ
khěmkhàt 6.57 the belt 5. no evidence for borrowing เข็มขัด
thǔŋmʉʉ 6.58 the glove 5. no evidence for borrowing ถุงมือ
phâakhlumnâa 6.59 the veil 5. no evidence for borrowing ผ้าคลุมหน้า
krapǎo 6.61 the pocket 5. no evidence for borrowing กระเป๋า
kradum 6.62 the button 5. no evidence for borrowing กระดุม
dum 6.62 the button 5. no evidence for borrowing ดุม
khěmklàt 6.63 the pin 5. no evidence for borrowing เข็มกลัด
khrʉ̂aŋpradàp 6.71 the ornament or adornment 5. no evidence for borrowing เครื่องประดับ
sɔ̂ɔy 6.71 the ornament or adornment 5. no evidence for borrowing สรัอย
phétphlɔɔy 6.72 the jewel 5. no evidence for borrowing เพชรพลอย
wǎeaen 6.73 the ring 5. no evidence for borrowing แหวน
sɔ̂ɔykhɔ̂ɔmʉʉ 6.74 the bracelet 5. no evidence for borrowing สร้อยข้อมือ
sɔ̂ɔykhɔɔ 6.75 the necklace 5. no evidence for borrowing สร้อยคอ
pàt 6.76 the bead 5. no evidence for borrowing ปัด
tûmhǔu 6.77 the earring 5. no evidence for borrowing ตุ้มหู
tàaŋhǔu 6.77 the earring 5. no evidence for borrowing ต่างหู
sàk 6.79 the tattoo 5. no evidence for borrowing สัก
phâachétnâa 6.81 the handkerchief or rag 4. very little evidence for borrowing ผ้าเช็ดหน้า
phâachéttua 6.82 the towel 5. no evidence for borrowing ผ้าเช็ดตัว
wǐi 6.91 the comb 5. no evidence for borrowing หวี
praeaeŋ 6.92 the brush 5. no evidence for borrowing แปรง
pia 6.921 the plait/braid 2. probably borrowed เปีย
pii (Ch’ao-chou , uncertain)
pii (Hokkien , uncertain)
mîitkoon 6.93 the razor 5. no evidence for borrowing มีดโกน
khîiphʉ̂ŋ (2) 6.94 the ointment 5. no evidence for borrowing ขี้ผึ้ง
náamman (2) 6.94 the ointment 5. no evidence for borrowing น้ำมัน
sabùu 6.95 the soap 1. clearly borrowed สบู่
kracòkŋao 6.96 the mirror 5. no evidence for borrowing กระจกเงา
?aasǎi 7.11 to live 1. clearly borrowed อาศัย
yùu 7.11 to live 5. no evidence for borrowing อยู่
bâan 7.12 the house 5. no evidence for borrowing บ้าน
rʉan 7.12 the house 3. perhaps borrowed เรือน
yâo 7.12 the house 5. no evidence for borrowing เหย้า
krathôm 7.13 the hut 1. clearly borrowed กระท่อม
kratóp 7.13 the hut 1. clearly borrowed กระต๊อบ
tháp (1) 7.13 the hut 5. no evidence for borrowing ทับ
tén 7.14 the tent 1. clearly borrowed เต็นท์
kracoom 7.14 the tent 5. no evidence for borrowing กระโจม
laan 7.15 the yard or court 5. no evidence for borrowing ลาน
rʉankhrua 7.17 the cookhouse 5. no evidence for borrowing เรือนครัว
hɔ̂ŋ 7.21 the room 5. no evidence for borrowing ห้อง
pratuu 7.22 the door or gate 5. no evidence for borrowing ประตู
thawaan 7.22 the door or gate 1. clearly borrowed ทวาร
< dvAr (Sanskrit )
sǎo (1) 7.221 the doorpost 5. no evidence for borrowing เสา
lɔ́k 7.23 the lock 1. clearly borrowed ล็อค
salàk (1) 7.23 the lock 2. probably borrowed สลัก
klɔɔn 7.231 the latch or door-bolt 5. no evidence for borrowing กลอน
mâeaekuncaeae 7.232 the padlock 5. no evidence for borrowing แม่กุญแจ
lûukkuncaeae 7.24 the key 1. clearly borrowed กุญแจ
nâatàaŋ 7.25 the window 5. no evidence for borrowing หน้าต่าง
klaeae 7.25 the window 1. clearly borrowed
< glai (Sanskrit )
phʉ́ʉn 7.26 the floor 5. no evidence for borrowing พื้น
fǎa 7.27 the wall 5. no evidence for borrowing ฝา
phanǎŋ 7.27 the wall 1. clearly borrowed ผนัง
kamphaeaeŋ 7.27 the wall 3. perhaps borrowed กำแพง
taophǐŋ 7.31 the fireplace 5. no evidence for borrowing เตาผิง
tao 7.32 the stove 2. probably borrowed เตา
plɔ̀ŋfay 7.33 the chimney 5. no evidence for borrowing ปล่องไฟ
banday 7.37 the ladder 5. no evidence for borrowing บันได
kraday 7.37 the ladder 5. no evidence for borrowing กระได
tiaŋ 7.42 the bed 1. clearly borrowed เตียง
thâen 7.42 the bed 5. no evidence for borrowing แท่น
mɔ̂ɔn 7.421 the pillow 5. no evidence for borrowing หมอน
khanəəy 7.421 the pillow 1. clearly borrowed เขนย
phátlom 7.422 the blanket 5. no evidence for borrowing ผ้าห่ม
kâo?îi 7.43 the chair 1. clearly borrowed เก้าอี้
kaw?i (Hokkien , uncertain)
kaw?i (Ch’ao-chou , uncertain)
7.44 the table 1. clearly borrowed โต๊ะ
takiaŋ 7.45 the lamp or torch 3. perhaps borrowed ตะเกียง
khoom 7.45 the lamp or torch 5. no evidence for borrowing โคม
tâay (1) 7.45 the lamp or torch 5. no evidence for borrowing ไต้
thian 7.46 the candle 1. clearly borrowed เทียน
hîŋ 7.47 the shelf 5. no evidence for borrowing หิ้ง
raaŋ 7.48 the trough 5. no evidence for borrowing ราง
lǎŋkhaa 7.51 the roof 5. no evidence for borrowing หลังคา
lǎŋkhaamuŋcàak 7.52 the thatch 5. no evidence for borrowing หลังคามุงจาก
?òkkày 7.53 the ridgepole 5. no evidence for borrowing อกไก่
canthan 7.54 the rafter 1. clearly borrowed
khʉ̀ʉ 7.55 the beam 5. no evidence for borrowing ขื่อ
paeae 7.55 the beam 5. no evidence for borrowing แป
sǎo (1) 7.56 the post or pole 5. no evidence for borrowing เสา
kradaan 7.57 the board 1. clearly borrowed กระดาน
khóoŋ 7.58 the arch 5. no evidence for borrowing โค้ง
châŋkɔ̀ɔtʉ̀k 7.61 the mason 5. no evidence for borrowing ช่างก่อตึก
?ìt 7.62 the brick 2. probably borrowed อิฐ
puun 7.63 the mortar(2) 5. no evidence for borrowing
khâay 7.65 the camp 2. probably borrowed ค่าย
?ùu 7.66 the hammock 5. no evidence for borrowing อู่
plee 7.66 the hammock 2. probably borrowed เปล
pleeyuan 7.66 the hammock 2. probably borrowed เปลญวน
fɔ̂ɔk 7.67 to tan 5. no evidence for borrowing ฟอก
chaawnaa 8.11 the farmer 5. no evidence for borrowing ชาวนา
kasèettrakɔɔn 8.11 the farmer 5. no evidence for borrowing เกษตรกร
kasìkɔɔn 8.11 the farmer 5. no evidence for borrowing กสิกร
rây 8.12 the field 5. no evidence for borrowing ไร่
naa 8.121 the paddy 5. no evidence for borrowing นา
sǔan 8.13 the garden 5. no evidence for borrowing สวน
?ùtthayaan 8.13 the garden 1. clearly borrowed อุทยาน
phɔ́ 8.15 to cultivate 5. no evidence for borrowing เพาะ
plùuk 8.15 to cultivate 5. no evidence for borrowing ปลูก
phɔ́plùuk 8.15 to cultivate 5. no evidence for borrowing เพาะปลูก
rúa 8.16 the fence 5. no evidence for borrowing รั้ว
rɔ̂ŋ 8.17 the ditch 5. no evidence for borrowing ร่อง
thǎy 8.21 to plough/plow 5. no evidence for borrowing ไถ
rɔ̂ŋ 8.212 the furrow 5. no evidence for borrowing ร่อง
khùt 8.22 to dig 5. no evidence for borrowing ขุด
sǐam 8.23 the spade 5. no evidence for borrowing เสียม
phlûa 8.24 the shovel 5. no evidence for borrowing พลั่ว
cɔ̀ɔp 8.25 the hoe 5. no evidence for borrowing จอบ
ŋâam 8.26 the fork(2)/pitchfork 5. no evidence for borrowing ง่าม
khrâat 8.27 the rake 2. probably borrowed คราด
gras (Khmer )
bùaŋ 8.29 the lasso 5. no evidence for borrowing บ่วง
wàan 8.31 to sow 5. no evidence for borrowing หว่าน
mét 8.311 the seed 5. no evidence for borrowing เม็ด
malét 8.311 the seed 5. no evidence for borrowing เมล็ด
tàtyâa 8.32 to mow 5. no evidence for borrowing ตัดหญ้า
khiaw 8.33 the sickle or scythe 5. no evidence for borrowing เคียว
nûat 8.34 to thresh 5. no evidence for borrowing นวด
laannûatkhâaw 8.35 the threshing-floor 5. no evidence for borrowing ลานนวดข้าว
kèpkìaw 8.41 the harvest 5. no evidence for borrowing เก็บเกิ่ยว
malét 8.42 the grain 5. no evidence for borrowing เมล็ด
sǎalii 8.43 the wheat 1. clearly borrowed สาลี
< zAli (Sanskrit )
baalêe 8.44 the barley 1. clearly borrowed บาร์เลย์
?óot 8.46 the oats 1. clearly borrowed โอ๊ต
phôot 8.47 the maize/corn 1. clearly borrowed โพด
khâaw (1) 8.48 the rice 5. no evidence for borrowing ข้าว
baay 8.48 the rice 1. clearly borrowed
yâa (2) 8.51 the grass 5. no evidence for borrowing หญ้า
trin 8.51 the grass 1. clearly borrowed ตฤณ
< tRNa (Sanskrit )
faaŋ 8.52 the hay 5. no evidence for borrowing ฟาง
phʉ̂ʉt 8.53 the plant 1. clearly borrowed พืช
plùuk 8.531 to plant 5. no evidence for borrowing ปลูก
râak 8.54 the root 5. no evidence for borrowing ราก
ŋâo 8.54 the root 5. no evidence for borrowing เหง้า
kìŋ 8.55 the branch 5. no evidence for borrowing กิ่ง
bay 8.56 the leaf 5. no evidence for borrowing ใบ
dɔ̀ɔk 8.57 the flower 5. no evidence for borrowing ดอก
plii 8.57 the flower 5. no evidence for borrowing ปลี
máay 8.6 the tree 5. no evidence for borrowing ไม้
chəə 8.6 the tree 1. clearly borrowed เฌอ
phrʉ́ksǎa 8.6 the tree 1. clearly borrowed พฤกษา
rúkkhà 8.6 the tree 1. clearly borrowed รุกขะ
waná 8.6 the tree 1. clearly borrowed วน
< vana (Sanskrit )
?óok 8.61 the oak 1. clearly borrowed โอ๊ค
sǒn 8.64 the pine 3. perhaps borrowed สน
fəə 8.65 the fir 1. clearly borrowed
thǎowan 8.67 the vine 5. no evidence for borrowing เถาวัลย์
yaasùup 8.68 the tobacco 5. no evidence for borrowing ยาสูบ
sùup 8.69 to smoke 5. no evidence for borrowing สูบ
klɔ̂ŋ 8.691 the pipe 5. no evidence for borrowing กล้อง
páy 8.691 the pipe 1. clearly borrowed ไป๊ป์
tɔɔ 8.72 the tree stump 5. no evidence for borrowing ตอ
tôn 8.73 the tree trunk 5. no evidence for borrowing ต้น
ŋâam 8.74 the forked branch 5. no evidence for borrowing ง่าม
plʉ̀ak 8.75 the bark 5. no evidence for borrowing เปลือก
phǐw (1) 8.75 the bark 5. no evidence for borrowing ผิว
yaaŋ 8.76 the sap 5. no evidence for borrowing ยาง
màak 8.81 the palm tree 5. no evidence for borrowing หมาก
maphráaw 8.82 the coconut 5. no evidence for borrowing มะพร้าว
makrùut 8.83 the citrus fruit 5. no evidence for borrowing มะกรูด
klûay 8.84 the banana 5. no evidence for borrowing กล้วย
kàtthalii 8.84 the banana 1. clearly borrowed กัทลี
sai 8.85 the banyan 1. clearly borrowed ไทร
manthêet 8.91 the sweet potato 5. no evidence for borrowing มันเทศ
< deza (Sanskrit )
fâaŋ 8.911 the millet or sorghum 5. no evidence for borrowing ฟ่าง
man (2) 8.912 the yam 5. no evidence for borrowing มัน
mansǎmpalǎŋ 8.92 the cassava/manioc 2. probably borrowed มันสำปะหลัง
náamtâo 8.93 the gourd 5. no evidence for borrowing น้ำเต้า
fák 8.931 the pumpkin or squash 5. no evidence for borrowing ฟัก
phày 8.94 the bamboo 5. no evidence for borrowing ไผ่
weelú 8.94 the bamboo 1. clearly borrowed
< veNu (Sanskrit )
?ɔ̂y 8.941 the sugar cane 5. no evidence for borrowing อ้อย
tamyaeae 8.97 the nettle 5. no evidence for borrowing ตำแย
hèt 8.98 the mushroom 5. no evidence for borrowing เห็ด
lûuksǒn 8.996 the cone 5. no evidence for borrowing ลูกสน
tham 9.11 to do 5. no evidence for borrowing ทำ
hét 9.11 to do 5. no evidence for borrowing เฮ็ด
tham 9.111 to make 5. no evidence for borrowing ทำ
thamŋaan 9.12 the work 5. no evidence for borrowing ทำงาน
nóom 9.14 to bend 5. no evidence for borrowing โน้ม
nìaw 9.14 to bend 5. no evidence for borrowing เหนี่ยว
pháp 9.15 to fold 5. no evidence for borrowing พับ
phùuk 9.16 to tie 5. no evidence for borrowing ผูก
lâam 9.16 to tie 5. no evidence for borrowing ล่าม
kâeae 9.161 to untie 5. no evidence for borrowing แก้
sôo 9.18 the chain 1. clearly borrowed โซ่
chʉ̂ak 9.19 the rope 5. no evidence for borrowing เชือก
pom 9.192 the knot 5. no evidence for borrowing ปม
khɔ̂ɔ 9.192 the knot 5. no evidence for borrowing ข้อ
tii 9.21 to strike or hit or beat 5. no evidence for borrowing ตี
thúp 9.211 to pound 5. no evidence for borrowing ทุบ
tàt 9.22 to cut 5. no evidence for borrowing ตัด
bàat (2) 9.22 to cut 5. no evidence for borrowing บาด
khôon 9.221 to cut down 5. no evidence for borrowing โค่น
fan (2) 9.222 to chop 5. no evidence for borrowing ฟัน
thaeaeŋ 9.223 to stab 5. no evidence for borrowing แทง
sìap 9.223 to stab 5. no evidence for borrowing เสียบ
mîit 9.23 the knife(2) 5. no evidence for borrowing มีด
kankray 9.24 the scissors or shears 1. clearly borrowed กรรไกร
takray 9.24 the scissors or shears 1. clearly borrowed ตะไกร
kantray 9.24 the scissors or shears 1. clearly borrowed กรรไตร
khwǎan 9.25 the axe/ax 5. no evidence for borrowing ขวาน
phʉ̀ŋ 9.251 the adze 5. no evidence for borrowing ผึ่ง
thúp 9.26 to break 5. no evidence for borrowing ทุบ
tàeaek 9.26 to break 5. no evidence for borrowing แตก
sǐa 9.261 broken 5. no evidence for borrowing เสีย
phàa 9.27 to split 5. no evidence for borrowing ผ่า
chìik 9.28 to tear 5. no evidence for borrowing ฉีก
thalòk 9.29 to skin 2. probably borrowed ถลก
thǔu 9.31 to rub 5. no evidence for borrowing ถู
sǐi (2) 9.31 to rub 5. no evidence for borrowing สี
nûat 9.31 to rub 5. no evidence for borrowing นวด
chét 9.311 to wipe 5. no evidence for borrowing เช็ด
yʉ̂ʉt 9.32 to stretch 5. no evidence for borrowing ยืด
dʉŋ 9.33 to pull 5. no evidence for borrowing ดึง
lâak 9.33 to pull 5. no evidence for borrowing ลาก
puu 9.34 to spread out 5. no evidence for borrowing ปู
phàeae 9.34 to spread out 5. no evidence for borrowing แผ่
baeae 9.34 to spread out 5. no evidence for borrowing แบ
khwǎeaen 9.341 to hang up 5. no evidence for borrowing แขวน
kòt 9.342 to press 5. no evidence for borrowing กด
nâap 9.342 to press 5. no evidence for borrowing นาบ
nâeaep 9.342 to press 5. no evidence for borrowing แนบ
khán 9.343 to squeeze 5. no evidence for borrowing คั้น
rin 9.35 to pour 2. probably borrowed ริน
rót (1) 9.35 to pour 5. no evidence for borrowing รด
râat 9.35 to pour 5. no evidence for borrowing ราด
làŋ 9.35 to pour 5. no evidence for borrowing หลั่ง
láaŋ 9.36 to wash 5. no evidence for borrowing ล้าง
kwàat 9.37 to sweep 5. no evidence for borrowing กวาด
máaykwàat 9.38 the broom 5. no evidence for borrowing ไม้กวาด
khrʉ̂aŋmʉʉ 9.422 the tool 5. no evidence for borrowing เครื่องมือ
châŋmáay 9.43 the carpenter 5. no evidence for borrowing ช่างไม้
plùuk 9.44 to build 5. no evidence for borrowing ปลูก
kɔ̀ɔ 9.44 to build 5. no evidence for borrowing ก่อ
sâaŋ 9.44 to build 1. clearly borrowed สร้าง
raŋ (2) 9.44 to build 1. clearly borrowed รัง
tâŋ 9.44 to build 5. no evidence for borrowing ตั้ง
cɔ̀ 9.46 to bore 5. no evidence for borrowing เจาะ
khwáan 9.461 to hollow out 5. no evidence for borrowing คว้าน
lʉ̂ay 9.48 the saw 5. no evidence for borrowing เลื่อย
khɔ́ɔn 9.49 the hammer 5. no evidence for borrowing ค้อน
tapuu 9.5 the nail 5. no evidence for borrowing ตะปู
kaaw 9.56 the glue 2. probably borrowed กาว
châaŋlèk 9.6 the blacksmith 5. no evidence for borrowing ช่างเหล็ก
tiilèk 9.61 to forge 5. no evidence for borrowing ตีเหล็ก
thâŋ 9.62 the anvil 5. no evidence for borrowing ทั่ง
lɔ̀ɔ 9.63 to cast 5. no evidence for borrowing หล่อ
thɔɔŋ 9.64 the gold 2. probably borrowed ทอง
kham (1) 9.64 the gold 5. no evidence for borrowing คำ
suwan 9.64 the gold 1. clearly borrowed สุวรรณ
suphan 9.64 the gold 1. clearly borrowed สุุพรรณ
kaancanaa 9.64 the gold 1. clearly borrowed กาญจนา
mâat (1) 9.64 the gold 1. clearly borrowed มาศ
hěem 9.64 the gold 1. clearly borrowed เหม
< hema (Sanskrit )
ŋən 9.65 the silver 2. probably borrowed เงิน
hiran 9.65 the silver 1. clearly borrowed หิรัญ
thɔɔŋdaeaeŋ 9.66 the copper 5. no evidence for borrowing ทองแดง
lèk 9.67 the iron 5. no evidence for borrowing เหล็ก
takùa 9.68 the lead 3. perhaps borrowed ตะกั่ว
diibùk 9.69 the tin or tinplate 2. probably borrowed ดีบุก
châŋpânmɔ̂ɔ 9.71 the potter 5. no evidence for borrowing ช่างปั้นหม้อ
pân 9.72 to mould/mold 5. no evidence for borrowing ปั้น
dinphǎo 9.73 the clay 5. no evidence for borrowing ดินเผา
kracòk 9.74 the glass 1. clearly borrowed กระจก
thàk 9.75 to weave or plait/braid 5. no evidence for borrowing ถัก
takrâa 9.76 the basket 2. probably borrowed ตะกร้า
kradôŋ 9.76 the basket 5. no evidence for borrowing กระด้ง
krabuŋ 9.76 the basket 5. no evidence for borrowing กระบุง
sʉ̀a 9.77 the mat 5. no evidence for borrowing เสืื่่อ
sàat (3) 9.77 the mat 5. no evidence for borrowing สาด
phrom 9.771 the rug 3. perhaps borrowed พรม
phát 9.79 the fan 5. no evidence for borrowing พัด
wítchanii 9.79 the fan 1. clearly borrowed
phát 9.791 to fan 5. no evidence for borrowing พัด
wii 9.791 to fan 5. no evidence for borrowing วี
kàe (2) 9.81 to carve 5. no evidence for borrowing แกะ
salàk (2) 9.81 to carve 2. probably borrowed สลัก
pratìmaakɔɔn 9.82 the sculptor 5. no evidence for borrowing ประติมากร
châŋpân 9.82 the sculptor 5. no evidence for borrowing ช่างปั้น
rûuppân 9.83 the statue 5. no evidence for borrowing รูปปั้น
sìw 9.84 the chisel 5. no evidence for borrowing สิ่ว
buummaraeaeŋ 9.87 the boomerang 1. clearly borrowed บูมเมอแรง
sǐi (3) 9.88 the paint 5. no evidence for borrowing สี
thaasǐi 9.89 to paint 5. no evidence for borrowing ทาสี
tàk 9.9 to draw water 5. no evidence for borrowing ตัก
pék 9.91 the peg 1. clearly borrowed เป๊ก
mùt 9.91 the peg 5. no evidence for borrowing หมุด
hǐnlápmîit 9.93 the whetstone 5. no evidence for borrowing หินลับมีด
yáay 10.11 to move 5. no evidence for borrowing ย้าย
hǎn 10.12 to turn 5. no evidence for borrowing หัน
hǎn 10.13 to turn around 5. no evidence for borrowing หัน
hɔ̀ɔ 10.14 to wrap 5. no evidence for borrowing ห่อ
klîŋ 10.15 to roll 5. no evidence for borrowing กลิ้ง
thíŋ 10.16 to drop 5. no evidence for borrowing ทิ้ง
fân 10.17 to twist 5. no evidence for borrowing ฟั่น
khʉ̂n 10.21 to rise 5. no evidence for borrowing ขึ้น
yók 10.22 to raise or lift 5. no evidence for borrowing ยก
kûu (1) 10.22 to raise or lift 5. no evidence for borrowing กู้
yɔɔ 10.22 to raise or lift 5. no evidence for borrowing ยอ
tòk 10.23 to fall 5. no evidence for borrowing ตก
lòn 10.23 to fall 5. no evidence for borrowing หล่น
yòt 10.24 to drip 5. no evidence for borrowing หยด
yàat 10.24 to drip 5. no evidence for borrowing หยาด
khwâaŋ 10.25 to throw 5. no evidence for borrowing ขว้าง
paa 10.25 to throw 5. no evidence for borrowing ปา
khwáa 10.252 to catch 5. no evidence for borrowing คว้า
càp 10.252 to catch 5. no evidence for borrowing จับ
ráp 10.252 to catch 5. no evidence for borrowing รับ
khayào 10.26 to shake 2. probably borrowed เขย่า
lǎy (2) 10.32 to flow 5. no evidence for borrowing ไหล
com 10.33 to sink 5. no evidence for borrowing จม
lɔɔy 10.34 to float 5. no evidence for borrowing ลอย
wâay (1) 10.35 to swim 5. no evidence for borrowing ว่าย
dam (1) 10.351 to dive 5. no evidence for borrowing ดำ
dìit 10.352 to splash 5. no evidence for borrowing
sàat (1) 10.352 to splash 5. no evidence for borrowing สาด
lâenbay 10.36 to sail 5. no evidence for borrowing แล่นใบ
bin (1) 10.37 to fly 5. no evidence for borrowing บิน
phát 10.38 to blow 5. no evidence for borrowing พัด
khlaan 10.41 to crawl 5. no evidence for borrowing คลาน
khúkkhào 10.412 to kneel 5. no evidence for borrowing คุกเข่า
mɔ̀ɔp 10.413 to crouch 5. no evidence for borrowing หมอบ
lʉ̂un 10.42 to slide or slip 5. no evidence for borrowing ลื่น
kradòot 10.43 to jump 5. no evidence for borrowing กระโดด
10.431 to kick 1. clearly borrowed เตะ
tên 10.44 to dance 5. no evidence for borrowing เต้น
ram 10.44 to dance 5. no evidence for borrowing รำ
fɔ́ɔn 10.44 to dance 5. no evidence for borrowing ฟ้อน
dəən 10.45 to walk 2. probably borrowed เดิน
kaphlòokkaphlèek 10.451 to limp 2. probably borrowed กะโผลกกะเผลก
khayòokkhayèek 10.451 to limp 2. probably borrowed ขโยกเขยก
wîŋ 10.46 to run 5. no evidence for borrowing วิ่ง
lâen 10.46 to run 5. no evidence for borrowing แล่น
pay 10.47 to go 5. no evidence for borrowing ไป
khʉ̂n 10.471 to go up 5. no evidence for borrowing ขึ้น
piin 10.472 to climb 5. no evidence for borrowing ปีน
loŋ 10.473 to go down 5. no evidence for borrowing ลง
?ɔ̀ɔk 10.474 to go out 5. no evidence for borrowing ออก
maa 10.48 to come 5. no evidence for borrowing มา
klàp 10.481 to come back 2. probably borrowed กลับ
khʉʉn 10.481 to come back 5. no evidence for borrowing คืน
càak 10.49 to leave 5. no evidence for borrowing จาก
hǎay 10.491 to disappear 5. no evidence for borrowing หาย
sàapsǔun 10.491 to disappear 5. no evidence for borrowing สาบสูญ
suNNa (Pali )
< zUna (Sanskrit )
lɔ̂ŋhǒn 10.491 to disappear 5. no evidence for borrowing ล่องหน
nǐi 10.51 to flee 5. no evidence for borrowing หนี
taam 10.52 to follow 5. no evidence for borrowing ตาม
lây 10.53 to pursue 5. no evidence for borrowing ไล่
thʉ̌ŋ 10.55 to arrive 5. no evidence for borrowing ถึง
10.55 to arrive 2. probably borrowed ลุุ
banlú 10.55 to arrive 2. probably borrowed บรรลุ
thʉ̌ŋ 10.56 to approach 5. no evidence for borrowing ถึง
khâo 10.57 to enter 5. no evidence for borrowing เข้า
klàp 10.58 to go or return home 5. no evidence for borrowing กลับ
khʉʉn 10.58 to go or return home 5. no evidence for borrowing คืน
?ûm 10.61 to carry 5. no evidence for borrowing อุ้ม
bàeaek 10.61 to carry 5. no evidence for borrowing แบก
thʉ̌ʉ 10.612 to carry in hand 5. no evidence for borrowing ถือ
bàeaek 10.613 to carry on shoulder 5. no evidence for borrowing แบก
thuun 10.614 to carry on head 1. clearly borrowed ทูน
tu:l (Khmer )
nìip 10.615 to carry under the arm 5. no evidence for borrowing หนีบ
?ao maa 10.62 to bring 5. no evidence for borrowing เอามา
sòŋ 10.63 to send 5. no evidence for borrowing ส่ง
nam 10.64 to lead 5. no evidence for borrowing นำ
khàp (1) 10.65 to drive 5. no evidence for borrowing ขับ
khìi 10.66 to ride 5. no evidence for borrowing ขี่
phlàk 10.67 to push 3. perhaps borrowed ผลัก
thanǒn 10.71 the road 1. clearly borrowed ถนน
thaaŋ 10.71 the road 5. no evidence for borrowing ทาง
hǒn 10.71 the road 5. no evidence for borrowing หน
thaaŋ 10.72 the path 5. no evidence for borrowing ทาง
lûu 10.72 the path 1. clearly borrowed ลู่
lu (Hokkien , uncertain)
lu (Ch’ao-chou , uncertain)
saphaan 10.74 the bridge 1. clearly borrowed สะพาน
kwian 10.75 the cart or wagon 5. no evidence for borrowing เกวียน
ratháe 10.75 the cart or wagon 1. clearly borrowed ระแทะ
lɔ́ɔ 10.76 the wheel 5. no evidence for borrowing ล้อ
koŋ 10.76 the wheel 5. no evidence for borrowing กง
phlao 10.77 the axle 1. clearly borrowed เพลา
?àeaek 10.78 the yoke 5. no evidence for borrowing แอก
lʉ̂an 10.79 the sledge/sled 2. probably borrowed เลื่อน
rʉa 10.81 the ship 5. no evidence for borrowing เรือ
naawaa 10.81 the ship 1. clearly borrowed นาวา
< nAva (Sanskrit )
sàmphao 10.81 the ship 1. clearly borrowed สำเภา
rʉa 10.83 the boat 5. no evidence for borrowing เรือ
khaenuu 10.831 the canoe 1. clearly borrowed แคนู
phaeae 10.84 the raft 2. probably borrowed แพ
phaay 10.85 the oar 5. no evidence for borrowing พาย
phaay 10.851 the paddle 5. no evidence for borrowing พาย
phaay 10.852 to row 5. no evidence for borrowing พาย
hǎaŋsʉ̌a 10.86 the rudder 5. no evidence for borrowing หางเสือ
sǎo (1) 10.87 the mast 5. no evidence for borrowing เสา
bay 10.88 the sail 5. no evidence for borrowing ใบ
samɔ̌ɔ 10.89 the anchor 1. clearly borrowed สมอ
thâa (1) 10.91 the port 5. no evidence for borrowing ท่า
kəəy 10.92 to land 5. no evidence for borrowing เกย
mii 11.11 to have 5. no evidence for borrowing มี
mii 11.12 to own 5. no evidence for borrowing มี
?aopay 11.13 to take 5. no evidence for borrowing เอาไป
kam 11.14 to grasp 5. no evidence for borrowing กำ
?ûm 11.15 to hold 5. no evidence for borrowing อุ้ม
dâay (2) 11.16 to get 5. no evidence for borrowing ได้
kèp 11.17 to keep 5. no evidence for borrowing เก็บ
ráksǎa 11.17 to keep 1. clearly borrowed รักษา
< rakS (Sanskrit )
khɔ̌ɔŋ 11.18 the thing 5. no evidence for borrowing ของ
hây 11.21 to give 5. no evidence for borrowing ให้
khʉʉn 11.22 to give back 5. no evidence for borrowing คืน
ráksǎa 11.24 to preserve 1. clearly borrowed รักษา
< rakS (Sanskrit )
chûay 11.25 to rescue 5. no evidence for borrowing ช่วย
thamlaay 11.27 to destroy 5. no evidence for borrowing ทำลาย
thamráay 11.28 to injure 5. no evidence for borrowing ทำร้าย
thamlaay 11.29 to damage 5. no evidence for borrowing ทำลาย
phaŋ (1) 11.29 to damage 5. no evidence for borrowing พัง
hǎa (1) 11.31 to look for 5. no evidence for borrowing หา
phóp (2) 11.32 to find 5. no evidence for borrowing พบ
cəə 11.32 to find 5. no evidence for borrowing เจอ
11.32 to find 5. no evidence for borrowing ปะ
tham hǎay 11.33 to lose 5. no evidence for borrowing ทำหาย
sǐa 11.33 to lose 5. no evidence for borrowing เสีย
plɔ̀y 11.34 to let go 5. no evidence for borrowing ปล่อย
ŋən 11.43 the money 2. probably borrowed เงิน
rǐan 11.44 the coin 1. clearly borrowed เหรียญ
ruay 11.51 rich 2. probably borrowed รวย
< rayi (Sanskrit )
mâŋkhâŋ 11.51 rich 5. no evidence for borrowing มั่งคั่ง
mâŋmii 11.51 rich 5. no evidence for borrowing มั่งมี
con 11.52 poor 5. no evidence for borrowing จน
yâak 11.52 poor 5. no evidence for borrowing ยาก
krɔɔ 11.52 poor 1. clearly borrowed กรอ
?anaathǎa 11.52 poor 1. clearly borrowed อนาถา
khɔ̌ɔthaan 11.53 the beggar 5. no evidence for borrowing ขอทาน
< dAna (Sanskrit )
wáníphók 11.53 the beggar 5. no evidence for borrowing วนิพก
yaacòk 11.53 the beggar 1. clearly borrowed ยาจก
nǐaw 11.54 stingy 5. no evidence for borrowing เหนียว
traìi 11.54 stingy 5. no evidence for borrowing ตระหนี่
tʉ̀ʉt 11.54 stingy 5. no evidence for borrowing ตืด
khǐam 11.54 stingy 2. probably borrowed เขียม
hây yʉʉm 11.61 to lend 5. no evidence for borrowing ให้ยืม
yʉʉm 11.62 to borrow 5. no evidence for borrowing ยืม
kûu (2) 11.62 to borrow 5. no evidence for borrowing กู้
tìt (2) 11.63 to owe 2. probably borrowed ติด
nîi 11.63 to owe 5. no evidence for borrowing หนี้
nîi 11.64 the debt 5. no evidence for borrowing หนี้
càay 11.65 to pay 5. no evidence for borrowing จ่าย
bin (2) 11.66 the bill 1. clearly borrowed บิล
phaasǐi 11.69 the tax 5. no evidence for borrowing ภาษี
caŋkɔ̀ɔp 11.69 the tax 1. clearly borrowed จังกอบ
sùay 11.69 the tax 5. no evidence for borrowing ส่วย
?aakɔɔn 11.69 the tax 5. no evidence for borrowing อากร
câaŋ 11.77 to hire 5. no evidence for borrowing จ้าง
khâacâaŋ 11.78 the wages 5. no evidence for borrowing ค่าจ้้าง
dâay (2) 11.79 to earn 5. no evidence for borrowing ได้
sʉ́ʉ 11.81 to buy 5. no evidence for borrowing ซื้อ
khǎay 11.82 to sell 5. no evidence for borrowing ขาย
kháa 11.82 to sell 5. no evidence for borrowing ค้า
kháa 11.83 to trade or barter 5. no evidence for borrowing ค้า
lâeaek 11.83 to trade or barter 5. no evidence for borrowing แลก
plìan 11.83 to trade or barter 5. no evidence for borrowing เปลี่ยน
naayphaanít 11.84 the merchant 5. no evidence for borrowing
naaywaanít 11.84 the merchant 5. no evidence for borrowing นายวาณิช
talàat 11.85 the market 5. no evidence for borrowing ตลาด
ráan 11.86 the shop/store 2. probably borrowed ร้าน
raakhaa 11.87 the price 5. no evidence for borrowing ราคา
< rAga (Sanskrit )
khâa (3) 11.87 the price 5. no evidence for borrowing ค่า
phaeaeŋ 11.88 expensive 5. no evidence for borrowing แพง
thùuk (1) 11.89 cheap 5. no evidence for borrowing ถูก
yômyao 11.89 cheap 5. no evidence for borrowing ย่อมเยา
bàeŋ 11.91 to share 5. no evidence for borrowing แบ่ง
nàk 11.92 to weigh 5. no evidence for borrowing หนัก
lǎŋ 12.01 after 5. no evidence for borrowing หลัง
lǎŋ 12.011 behind 5. no evidence for borrowing หลัง
nay 12.012 in 5. no evidence for borrowing ใน
thîi 12.013 at 5. no evidence for borrowing ที่
khâaŋ 12.02 beside 5. no evidence for borrowing ข้าง
loŋ 12.03 down 5. no evidence for borrowing ลง
kɔ̀ɔn 12.04 before 5. no evidence for borrowing ก่อน
nâa 12.041 in front of 5. no evidence for borrowing หน้้้า
nay 12.05 inside 5. no evidence for borrowing ใน
nɔ̂ɔk 12.06 outside 5. no evidence for borrowing นอก
tâay (2) 12.07 under 5. no evidence for borrowing ใต้
khʉ̂n 12.08 up 5. no evidence for borrowing ขึ้น
nʉ̌a 12.081 above 5. no evidence for borrowing เหนือ
thîi 12.11 the place 5. no evidence for borrowing ที่
waaŋ 12.12 to put 5. no evidence for borrowing วาง
nâŋ 12.13 to sit 5. no evidence for borrowing นั่ง
nɔɔn 12.14 to lie down 5. no evidence for borrowing นอน
yʉʉn 12.15 to stand 5. no evidence for borrowing ยืน
yùu 12.16 to remain 5. no evidence for borrowing อยู่
yaŋ 12.16 to remain 5. no evidence for borrowing ยง
sâak 12.17 the remains 5. no evidence for borrowing ซาก
kèp 12.21 to gather 5. no evidence for borrowing เก็บ
kèp 12.212 to pick up 5. no evidence for borrowing เก็บ
yìp 12.212 to pick up 5. no evidence for borrowing หยิบ
kɔɔŋ 12.213 to pile up 5. no evidence for borrowing กอง
tɔ̀ɔ (2) 12.22 to join 5. no evidence for borrowing ต่อ
yâeaek 12.23 to separate 5. no evidence for borrowing แยก
bàeŋ 12.232 to divide 5. no evidence for borrowing แบ่ง
pə̀ət 12.24 to open 5. no evidence for borrowing เปิด
bə̀ək 12.24 to open 1. clearly borrowed เบิก
pìt 12.25 to shut 1. clearly borrowed ปิด
hòm 12.26 to cover 5. no evidence for borrowing ห่ม
khlum 12.26 to cover 5. no evidence for borrowing คลุม
sɔ̂ɔn 12.27 to hide 5. no evidence for borrowing ซ่อน
sǔŋ 12.31 high 5. no evidence for borrowing สูง
tàm 12.32 low 5. no evidence for borrowing ต่ำ
yɔ̂ɔt 12.33 the top 5. no evidence for borrowing ยอด
kôn 12.34 the bottom 5. no evidence for borrowing ก้น
sùt 12.35 the end(1) 5. no evidence for borrowing สุด
lǎeaem 12.352 pointed 5. no evidence for borrowing แหลม
sîam 12.352 pointed 2. probably borrowed เสิ้ยม
khɔ̀ɔp 12.353 the edge 5. no evidence for borrowing ขอบ
chaay (2) 12.353 the edge 5. no evidence for borrowing ชาย
rim 12.353 the edge 5. no evidence for borrowing ริม
khâaŋ 12.36 the side 5. no evidence for borrowing ข้าง
klaaŋ 12.37 the middle 5. no evidence for borrowing กลาง
khwǎa 12.41 right(1) 5. no evidence for borrowing ขวา
sáay 12.42 left 5. no evidence for borrowing ซ้าย
klây 12.43 near 5. no evidence for borrowing ใกล้
klay 12.44 far 5. no evidence for borrowing ไกล
tawan?ɔ̀ɔk 12.45 the east 5. no evidence for borrowing ตะวันออก
buuraphaa 12.45 the east 1. clearly borrowed บูรพา
tawantòk 12.46 the west 5. no evidence for borrowing ตะวันตก
pracim 12.46 the west 1. clearly borrowed ประจิม
nʉ̌a 12.47 the north 5. no evidence for borrowing เหนือ
?udɔɔn 12.47 the north 1. clearly borrowed อุดร
tâay (2) 12.48 the south 5. no evidence for borrowing ใต้
tháksǐn 12.48 the south 1. clearly borrowed ทักษิณ
too 12.53 to grow 5. no evidence for borrowing โต
ŋɔ̂ɔk 12.53 to grow 5. no evidence for borrowing งอก
wát (1) 12.54 to measure 5. no evidence for borrowing วัด
yày 12.55 big 5. no evidence for borrowing ใหญ่
too 12.55 big 5. no evidence for borrowing โต
lék 12.56 small 5. no evidence for borrowing เล็ก
nɔ́ɔy 12.56 small 5. no evidence for borrowing น้อย
nít 12.56 small 5. no evidence for borrowing นิด
cɔ̂ɔy 12.56 small 5. no evidence for borrowing จ้อย
yaaw 12.57 long 5. no evidence for borrowing ยาว
sǔuŋ 12.58 tall 5. no evidence for borrowing สูง
sân 12.59 short 5. no evidence for borrowing สั้น
tîa 12.59 short 5. no evidence for borrowing เตี้ย
tàm 12.59 short 5. no evidence for borrowing ต่ำ
kwâaŋ 12.61 wide 5. no evidence for borrowing กว้าง
khâeaep 12.62 narrow 5. no evidence for borrowing แคบ
nǎa 12.63 thick 5. no evidence for borrowing หนา
baaŋ 12.65 thin 5. no evidence for borrowing บาง
lʉ́k 12.67 deep 5. no evidence for borrowing ลึก
tʉ̂ʉn 12.68 shallow 5. no evidence for borrowing ตื้น
baaŋ 12.71 flat 5. no evidence for borrowing บาง
troŋ 12.73 straight 1. clearly borrowed ตรง
dìŋ 12.73 straight 5. no evidence for borrowing ดิ่ง
khót 12.74 crooked 5. no evidence for borrowing คด
ŋɔɔ 12.74 crooked 5. no evidence for borrowing งอ
khɔ̌ɔ (1) 12.75 the hook 5. no evidence for borrowing ขอ
bèt 12.75 the hook 5. no evidence for borrowing เบ็ด
mum 12.76 the corner 5. no evidence for borrowing มุม
lìam 12.76 the corner 5. no evidence for borrowing เหลี่ยม
máaykaaŋkhěen 12.77 the cross 5. no evidence for borrowing ไม้กางเขน
catùràt 12.78 the square 1. clearly borrowed จตุรัส
klom 12.81 round 5. no evidence for borrowing กลม
mon 12.81 round 5. no evidence for borrowing มน
woŋ 12.82 the circle 5. no evidence for borrowing วง
koŋ 12.82 the circle 5. no evidence for borrowing กง
lûuk (2) 12.83 the ball 5. no evidence for borrowing ลูก
sên (1) 12.84 the line 2. probably borrowed เส้น
sǎay (1) 12.84 the line 5. no evidence for borrowing สาย
ruu 12.85 the hole 5. no evidence for borrowing รู
khláay 12.92 similar 5. no evidence for borrowing คล้าย
plìan 12.93 to change 5. no evidence for borrowing เปลี่ยน
sǔun 13 zero 1. clearly borrowed ศูนย์
nʉ̀ŋ 13.01 one 5. no evidence for borrowing หนึ่ง
?èek 13.01 one 1. clearly borrowed เอก
< aika (Sanskrit )
?èt (2) 13.01 one 5. no evidence for borrowing เอ็ด
sɔ̌ɔŋ 13.02 two 2. probably borrowed สอง
yîi 13.02 two 1. clearly borrowed ยี่
thoo 13.02 two 1. clearly borrowed โท
< dva (Sanskrit )
sǎam 13.03 three 1. clearly borrowed สาม
trii 13.03 three 1. clearly borrowed ตรี
< tra (Sanskrit )
tray 13.03 three 1. clearly borrowed ตรัย
< tra (Sanskrit )
sìi 13.04 four 1. clearly borrowed สี่
càtù 13.04 four 1. clearly borrowed จตุ
catu (Pali )
càtùrá 13.04 four 1. clearly borrowed จตุร
hâa 13.05 five 1. clearly borrowed ห้า
bencà 13.05 five 1. clearly borrowed เบญจ
paJca (Pali )
pancà 13.05 five 1. clearly borrowed ปัญจ
paJca (Pali )
hòk 13.06 six 1. clearly borrowed หก
chɔ̌ɔ 13.06 six 1. clearly borrowed
cha (Pali )
cèt 13.07 seven 1. clearly borrowed เจ็ด
sàttà 13.07 seven 1. clearly borrowed สัตตะ
satta (Pali )
pàeaet 13.08 eight 1. clearly borrowed แปด
?àtsatà 13.08 eight 1. clearly borrowed อัษฎ
kâaw 13.09 nine 1. clearly borrowed เก้า
nóp 13.09 nine 1. clearly borrowed นพ
nava (Pali )
sìp 13.1 ten 1. clearly borrowed สิบ
thót 13.1 ten 1. clearly borrowed ทศ
dasa (Pali )
sìp?èt 13.101 eleven 5. no evidence for borrowing สิบเอ็ด
sìpsɔ̌ɔŋ 13.102 twelve 5. no evidence for borrowing สิบสอง
sìphâa 13.103 fifteen 5. no evidence for borrowing สิบห้า
yîisìp 13.104 twenty 5. no evidence for borrowing ยี่สิบ
rɔ́ɔy 13.105 a hundred 1. clearly borrowed ร้อย
phan (1) 13.106 a thousand 1. clearly borrowed พัน
náp 13.107 to count 5. no evidence for borrowing นับ
tháŋmòt 13.14 all 5. no evidence for borrowing ทั้งหมด
lǎay 13.15 many 5. no evidence for borrowing หลาย
mâakkwàa 13.16 more 5. no evidence for borrowing มากกว่า
sɔ̌ɔŋsǎam 13.17 few 5. no evidence for borrowing สองสาม
phɔɔ 13.18 enough 5. no evidence for borrowing พอ
bâaŋ 13.181 some 5. no evidence for borrowing บ้าง
klùm 13.19 the crowd 5. no evidence for borrowing กลุ่ม
tem 13.21 full 5. no evidence for borrowing เต็ม
?ìm 13.21 full 5. no evidence for borrowing อิ่ม
wâaŋ 13.22 empty 5. no evidence for borrowing ว่าง
plàaw 13.22 empty 5. no evidence for borrowing เปล่า
wâaŋplàaw 13.22 empty 5. no evidence for borrowing ว่างเปล่า
sùan 13.23 the part 5. no evidence for borrowing ส่วน
chín 13.231 the piece 5. no evidence for borrowing ชิ้น
?an 13.231 the piece 5. no evidence for borrowing อัน
khrʉ̂ŋ 13.24 the half 5. no evidence for borrowing ครึ่ง
diaw 13.33 only 5. no evidence for borrowing
diaw 13.331 alone 5. no evidence for borrowing
daay 13.331 alone 5. no evidence for borrowing ดาย
diawdaay 13.331 alone 5. no evidence for borrowing เดียวดาย
râak 13.34 first 5. no evidence for borrowing แรก
kɔ̀ɔn 13.34 first 5. no evidence for borrowing ก่อน
sùttháay 13.35 last 5. no evidence for borrowing สุดท้าย
lòo 13.35 last 5. no evidence for borrowing โหล่
thîisɔ̌ɔŋ 13.36 second 5. no evidence for borrowing ที่สอง
khûu 13.37 the pair 5. no evidence for borrowing คู่
sɔ̌ɔŋthâo 13.38 twice/two times 5. no evidence for borrowing สองเท่า
thawiikhuun 13.38 twice/two times 1. clearly borrowed ทวีคูณ
thîisǎam 13.42 third 5. no evidence for borrowing ที่สาม
sǎamthâo 13.44 three times 5. no evidence for borrowing สามเท่า
weelaa 14.11 the time 1. clearly borrowed เวลา
kaan 14.11 the time 1. clearly borrowed กาล
pheelaa 14.11 the time 1. clearly borrowed เพลา
mʉ́ʉ 14.11 the time 5. no evidence for borrowing มื้อ
yaam (1) 14.11 the time 5. no evidence for borrowing ยาม
paaŋ 14.11 the time 5. no evidence for borrowing
waan (2) 14.11 the time 1. clearly borrowed วาร
waará 14.11 the time 1. clearly borrowed วาระ
?aayú 14.12 the age 1. clearly borrowed อายุ
< aayu (Sanskrit )
way 14.12 the age 1. clearly borrowed วัย
mày 14.13 new 5. no evidence for borrowing ใหม่
náwá 14.13 new 1. clearly borrowed
< nava (Sanskrit )
?ɔ̀ɔn 14.14 young 5. no evidence for borrowing อ่อน
dèk 14.14 young 5. no evidence for borrowing เด็ก
kàeae 14.15 old 5. no evidence for borrowing แก่
thâo (2) 14.15 old 5. no evidence for borrowing เฒ่า
cháaw 14.16 early 5. no evidence for borrowing เช้า
nə̂ən 14.16 early 5. no evidence for borrowing เนิ่น
cháa 14.17 late 5. no evidence for borrowing ช้า
lâa (2) 14.17 late 5. no evidence for borrowing ล่า
sǎay (2) 14.17 late 5. no evidence for borrowing สาย
dǐawníi 14.18 now 5. no evidence for borrowing เดี๋ยวนี้
bàtníi 14.18 now 5. no evidence for borrowing บัดนี้
khanàníi 14.18 now 5. no evidence for borrowing ขณะนี้
khana (Pali )
thanthii 14.19 immediately 5. no evidence for borrowing ทันที
thanday 14.19 immediately 5. no evidence for borrowing ทันใด
rew 14.21 fast 5. no evidence for borrowing เร็ว
cháa 14.22 slow 5. no evidence for borrowing ช้า
rîip 14.23 to hurry 5. no evidence for borrowing รีบ
sǎay (2) 14.24 to be late 5. no evidence for borrowing สาย
lèet 14.24 to be late 1. clearly borrowed เลต
rə̂əm 14.25 to begin 5. no evidence for borrowing เริ่ม
tɔɔnrâeaek 14.251 the beginning 5. no evidence for borrowing ตอนแรก
yùunaan 14.252 to last 5. no evidence for borrowing อยู่นาน
sîn (2) 14.26 the end(2) 5. no evidence for borrowing สิ้น
sèt 14.27 to finish 1. clearly borrowed เสร็จ
srac (Khmer )
láeaew 14.27 to finish 5. no evidence for borrowing แล้ว
còp 14.27 to finish 3. perhaps borrowed จบ
rîaprɔ́ɔy 14.27 to finish 3. perhaps borrowed เริยบร้อย
lə̂ək 14.28 to cease 3. perhaps borrowed เลิก
phrɔ́ɔm 14.29 ready 5. no evidence for borrowing พร้อม
samə̌ə 14.31 always 1. clearly borrowed เสมอ
smaE (Khmer )
< sama (Sanskrit )
bɔ̀y 14.32 often 5. no evidence for borrowing บ่อย
thìi 14.32 often 5. no evidence for borrowing ถี่
baaŋthii 14.33 sometimes 5. no evidence for borrowing บางที
dǐaw 14.331 soon 5. no evidence for borrowing เดี๋ยว
naan 14.332 for a long time 5. no evidence for borrowing นาน
mâykhəəy 14.34 never 5. no evidence for borrowing ไม่เคย
hɔ̀ɔn 14.34 never 5. no evidence for borrowing ห่อน
?ìik 14.35 again 5. no evidence for borrowing อีก
sám 14.35 again 5. no evidence for borrowing ช้ำ
klaaŋwan 14.41 the day(1) 5. no evidence for borrowing กลางวัน
wan (1) 14.411 the day(2) 5. no evidence for borrowing วัน
klaaŋkhʉʉn 14.42 the night 5. no evidence for borrowing กลางคืน
raatrii 14.42 the night 1. clearly borrowed ราตรี
ráttikaan 14.42 the night 5. no evidence for borrowing รัตติกาล
rûŋ 14.43 the dawn 5. no evidence for borrowing รุ่ง
?ùsǎa 14.43 the dawn 1. clearly borrowed อุษา
< uSA (Sanskrit )
?arun 14.43 the dawn 1. clearly borrowed อรุณ
cháaw 14.44 the morning 5. no evidence for borrowing เช้า
ŋaay 14.44 the morning 5. no evidence for borrowing งาย
thîaŋ 14.45 the midday 5. no evidence for borrowing เที่ยง
bàay 14.451 the afternoon 5. no evidence for borrowing บ่าย
khâm 14.46 the evening 5. no evidence for borrowing ค่ำ
sǎayan 14.46 the evening 1. clearly borrowed สายัณห์
wanníi 14.47 today 5. no evidence for borrowing วันนี้
phrûŋníi 14.48 tomorrow 5. no evidence for borrowing พรุ่งนี้
marʉʉn 14.481 the day after tomorrow 5. no evidence for borrowing มะรืืน
waan (3) 14.49 yesterday 5. no evidence for borrowing วาน
waansʉʉn 14.491 the day before yesterday 5. no evidence for borrowing วานซืน
chûamooŋ 14.51 the hour 5. no evidence for borrowing ชั่วโมง
naalíkaa 14.53 the clock 1. clearly borrowed นาฬิกา
?aathít 14.61 the week 1. clearly borrowed อาทิตย์
sàpdaa 14.61 the week 1. clearly borrowed สัปดาห์
?aathít 14.62 Sunday 1. clearly borrowed อาทิตย์
can 14.63 Monday 1. clearly borrowed จันทร์
?aŋkhaan 14.64 Tuesday 1. clearly borrowed อังคาร
phút 14.65 Wednesday 1. clearly borrowed พุธ
phárʉ́hàtsàbɔdii 14.66 Thursday 1. clearly borrowed พฤหัสบดี
sùk (3) 14.67 Friday 1. clearly borrowed ศุกร์
sǎo (2) 14.68 Saturday 1. clearly borrowed เสาร์
dʉan 14.71 the month 5. no evidence for borrowing เดือน
mâat (2) 14.71 the month 1. clearly borrowed มาส
< mAsa (Sanskrit )
ŋûat 14.71 the month 5. no evidence for borrowing งวด
pii 14.73 the year 5. no evidence for borrowing ปี
khùap 14.73 the year 5. no evidence for borrowing ขวบ
khâaw (2) 14.73 the year 5. no evidence for borrowing
nâanǎaw 14.74 the winter 5. no evidence for borrowing หน้าหนาว
hěeman 14.74 the winter 1. clearly borrowed เหมันต์
nâaymáyphlì 14.75 the spring(2) 5. no evidence for borrowing หน้าใบไม้ผลิ
wásǎn 14.75 the spring(2) 1. clearly borrowed วสันต์
nâarɔ́ɔn 14.76 the summer 5. no evidence for borrowing หน้าร้อน
khimhǎn 14.76 the summer 1. clearly borrowed คิมหันต์
nâabaymáayrûaŋ 14.77 the autumn/fall 5. no evidence for borrowing หน้าใบไม้ร่วง
sàat (2) 14.77 the autumn/fall 1. clearly borrowed สารท
nâa 14.78 the season 5. no evidence for borrowing หน้า
rʉ́duu 14.78 the season 1. clearly borrowed ฤดู
< Rtu (Sanskrit )
miiklìn 15.21 to smell(1) 5. no evidence for borrowing มีกลิ่น
dom 15.212 to sniff 5. no evidence for borrowing ดม
dâayklìn 15.22 to smell(2) 5. no evidence for borrowing ได้กลิ่น
hɔ̌ɔm 15.25 fragrant 5. no evidence for borrowing หอม
měn 15.26 stinking 5. no evidence for borrowing เหม็น
rót (2) 15.31 to taste 1. clearly borrowed รส
< rasa (Sanskrit )
wǎan 15.35 sweet 5. no evidence for borrowing หวาน
?eem 15.35 sweet 2. probably borrowed เอม
máthúrót 15.35 sweet 1. clearly borrowed มธุรส
khem 15.36 salty 5. no evidence for borrowing เค็ม
khǒm 15.37 bitter 5. no evidence for borrowing ขม
prîaw 15.38 sour 5. no evidence for borrowing เปรี้ยว
sôm 15.38 sour 5. no evidence for borrowing ส้ม
krɔ̀y 15.39 brackish 3. perhaps borrowed กร่อย
yin 15.41 to hear 5. no evidence for borrowing ยิน
sadàp 15.41 to hear 1. clearly borrowed สดับ
sdap (Khmer )
faŋ 15.42 to listen 5. no evidence for borrowing ฟัง
sǐaŋ 15.44 the sound or noise 5. no evidence for borrowing เสียง
daŋ 15.45 loud 5. no evidence for borrowing ดัง
ŋîap 15.46 quiet 5. no evidence for borrowing เงียบ
hěn 15.51 to see 5. no evidence for borrowing เห็น
mɔɔŋ 15.52 to look 5. no evidence for borrowing มอง
duu 15.52 to look 5. no evidence for borrowing ดู
laeae 15.52 to look 5. no evidence for borrowing แล
hây duu 15.55 to show 5. no evidence for borrowing ให้ดู
chíi 15.55 to show 5. no evidence for borrowing ชิ้
sadaeaeŋ 15.55 to show 1. clearly borrowed แสดง
sɔ̀ŋ 15.56 to shine 5. no evidence for borrowing ส่อง
câa 15.57 bright 5. no evidence for borrowing จ้า
sǐi (3) 15.61 the colour/color 5. no evidence for borrowing สี
wan (2) 15.61 the colour/color 1. clearly borrowed วรรณ
< varN (Sanskrit )
phan (2) 15.61 the colour/color 1. clearly borrowed พรรณ
< varN (Sanskrit )
wanná 15.61 the colour/color 1. clearly borrowed วรรณะ
sawàaŋ 15.62 light(2) 2. probably borrowed สว่าง
mʉ̂ʉt 15.63 dark 5. no evidence for borrowing มืด
khǎaw 15.64 white 5. no evidence for borrowing ขาว
dam (2) 15.65 black 5. no evidence for borrowing ดำ
daeaeŋ 15.66 red 5. no evidence for borrowing แดง
fáa 15.67 blue 5. no evidence for borrowing ฟ้า
khǐaw 15.68 green 5. no evidence for borrowing เขียว
lʉ̌aŋ 15.69 yellow 5. no evidence for borrowing เหลือง
tàe 15.71 to touch 5. no evidence for borrowing แตะ
sǎmphàt 15.71 to touch 1. clearly borrowed สัมผัส
yìk 15.712 to pinch 5. no evidence for borrowing หยิก
càp 15.72 to feel 5. no evidence for borrowing จับ
khǎeŋ 15.74 hard 5. no evidence for borrowing แข็ง
klâa (1) 15.74 hard 5. no evidence for borrowing กล้า
nîm 15.75 soft 5. no evidence for borrowing นิ่่ม
nûm 15.75 soft 5. no evidence for borrowing นุ่ม
nûm 15.75 soft 5. no evidence for borrowing
yàap 15.76 rough(1) 5. no evidence for borrowing หยาบ
lamun 15.77 smooth 2. probably borrowed ละมุน
khom 15.78 sharp 5. no evidence for borrowing คม
thʉ̂ʉ 15.79 blunt 5. no evidence for borrowing ทื่อ
thûu 15.79 blunt 5. no evidence for borrowing ทู่
nàk 15.81 heavy 5. no evidence for borrowing หนัก
bao 15.82 light(1) 5. no evidence for borrowing เบา
pìak 15.83 wet 5. no evidence for borrowing เปียก
hâeaeŋ 15.84 dry 5. no evidence for borrowing แห้ง
rɔ́ɔn 15.85 hot 5. no evidence for borrowing ร้อน
?ùn 15.851 warm 5. no evidence for borrowing อุ่น
nǎaw 15.86 cold 5. no evidence for borrowing หนาว
seŋ 15.86 cold 5. no evidence for borrowing เซ็ง
sa?àat 15.87 clean 1. clearly borrowed สะอาด
sòkkapròk 15.88 dirty 2. probably borrowed สกปรก
yôn 15.89 wrinkled 5. no evidence for borrowing ย่น
winyaan 16.11 the soul or spirit 1. clearly borrowed วิญญาณ
khwǎn 16.11 the soul or spirit 1. clearly borrowed ขวัญ
khʉaŋ 16.42 the anger 5. no evidence for borrowing เคือง
pralàatcay 16.15 surprised or astonished 5. no evidence for borrowing ประหลาดใจ
plàakcay 16.15 surprised or astonished 5. no evidence for borrowing แปลกใจ
chôokdii 16.18 the good luck 5. no evidence for borrowing โชคดี
khrɔ́dii 16.18 the good luck 5. no evidence for borrowing เคราะห์ดี
chôokráay 16.19 the bad luck 5. no evidence for borrowing โชคร้าย
khrɔ́ráay 16.19 the bad luck 5. no evidence for borrowing เคราะห์ร้าย
sùk (4) 16.23 happy 1. clearly borrowed สุข
hǔarɔ́ 16.25 to laugh 5. no evidence for borrowing หัวเราะ
hǔa (2) 16.25 to laugh 5. no evidence for borrowing หัว
yím 16.251 to smile 5. no evidence for borrowing ยิ้ม
lên 16.26 to play 5. no evidence for borrowing เล่น
rák 16.27 to love 5. no evidence for borrowing รัก
mák 16.27 to love 5. no evidence for borrowing มัก
cùup 16.29 to kiss 5. no evidence for borrowing จูบ
cumphít 16.29 to kiss 1. clearly borrowed จุมพิต
< cumb (Sanskrit )
kɔ̀ɔt 16.3 to embrace 5. no evidence for borrowing กอด
khwaamcèp 16.31 the pain 5. no evidence for borrowing ความเจ็บ
sâo 16.32 the grief 2. probably borrowed เศร้า
s’aw (Mon )
sòok 16.32 the grief 1. clearly borrowed โศก
< zoka (Sanskrit )
thúk 16.32 the grief 1. clearly borrowed ทุกข์
rathom 16.32 the grief 4. very little evidence for borrowing ระทม
mòn 16.32 the grief 5. no evidence for borrowing หม่น
khwaamkaŋwon 16.33 the anxiety 5. no evidence for borrowing ความกังวล
khwaamklûm 16.33 the anxiety 5. no evidence for borrowing ความกลุ้ม
sǐacay 16.34 to regret or be sorry 5. no evidence for borrowing เสียใจ
sǒŋsǎan 16.35 the pity 1. clearly borrowed สงสาร
hěncay 16.35 the pity 5. no evidence for borrowing เห็นใจ
rɔ́ɔŋhâay 16.37 to cry 5. no evidence for borrowing ร้องไห้
náamtaa 16.38 the tear 5. no evidence for borrowing น้ำตา
khraaŋ 16.39 to groan 5. no evidence for borrowing คราง
klìat 16.41 to hate 5. no evidence for borrowing เกลียด
chaŋ 16.41 to hate 5. no evidence for borrowing ชัง
khwaamkròot 16.42 the anger 5. no evidence for borrowing ความโกรธ
chǐw 16.42 the anger 5. no evidence for borrowing ฉิว
khwaam-ìtchǎa 16.44 the envy or jealousy 5. no evidence for borrowing ความอิจฉา
issA (Pali )
< IrSA (Sanskrit )
khwaamrítsayǎa 16.44 the envy or jealousy 1. clearly borrowed ความริษยา
kHwaamla?aay 16.45 the shame 5. no evidence for borrowing ความละอาย
phuumcay 16.48 proud 5. no evidence for borrowing ภูมิใจ
klâa (1) 16.51 to dare 5. no evidence for borrowing กล้า
hǎan 16.51 to dare 1. clearly borrowed หาญ
klâa (2) 16.52 brave 5. no evidence for borrowing กล้า
hǎan 16.52 brave 1. clearly borrowed หาญ
khêe 3.97 the crocodile or alligator 5. no evidence for borrowing
klua 16.53 the fear 5. no evidence for borrowing กลัว
yân 16.53 the fear 5. no evidence for borrowing ยั่น
phay 16.54 the danger 1. clearly borrowed ภัย
?antaraay 16.54 the danger 1. clearly borrowed อันตราย
hàp 9.99929 to close 5. no evidence for borrowing หับ
?àan 17.13 to think(1) 5. no evidence for borrowing
yàak 16.62 to want 5. no evidence for borrowing อยาก
khrây 16.62 to want 5. no evidence for borrowing ใคร่
pràatthanǎa 16.62 to want 1. clearly borrowed ปรารถนา
?aydia 17.19 the idea 1. clearly borrowed ไอเดีย
sìt 19.99936 the student 1. clearly borrowed ศิษย์
lʉ̂ak 16.622 to choose 5. no evidence for borrowing เลือก
sǒŋkaa 17.43 the doubt 1. clearly borrowed สงกา
kaŋkhǎa 17.99907 to doubt 1. clearly borrowed กังขา
khɔ̂ŋcay 17.99907 to doubt 5. no evidence for borrowing ข้องใจ
phǒŋ 1.213 the dust 2. probably borrowed ผง
fɔ̂ɔŋ 1.35 the wave 5. no evidence for borrowing
tom 1.214 the mud 5. no evidence for borrowing ตม
lòm 1.214 the mud 5. no evidence for borrowing หล่ม
phûu 2.1 the person 5. no evidence for borrowing ผู้
khrua 2.82 the family 5. no evidence for borrowing ครัว
ŋaeae 2.28 the baby 5. no evidence for borrowing แง
kháomaeaew 3.596 the owl 5. no evidence for borrowing เค้าแมว
kháo 3.596 the owl 5. no evidence for borrowing เค้า
plʉ̀ak 3.655 the shell 5. no evidence for borrowing เปลือก
khêe 3.97 the crocodile or alligator 5. no evidence for borrowing เข้
khan (2) 4.47 the womb 1. clearly borrowed ครรภ์
mʉ̂aday 17.65 when? 5. no evidence for borrowing เมื่อใด
phûuday 17.68 who? 5. no evidence for borrowing ผู้ใด
phǎy 17.68 who? 5. no evidence for borrowing ไผ
thîiday 17.66 where? 5. no evidence for borrowing ที่ใด
wǎŋ 16.63 to hope 5. no evidence for borrowing หวัง
sʉ̂ʉsàt 16.65 faithful 5. no evidence for borrowing ซื่อสัตย์
ciŋ 16.66 true 1. clearly borrowed จริง
tháeae 16.66 true 5. no evidence for borrowing แท้
mâeaen 16.66 true 5. no evidence for borrowing แม่น
koohòk 16.67 to lie(2) 2. probably borrowed โกหก
khwaamlɔ̀ɔkluaŋ 16.68 the deceit 5. no evidence for borrowing ความหลอกลวง
yókthôot 16.69 to forgive 5. no evidence for borrowing ยกโทษ
?aphay 16.69 to forgive 1. clearly borrowed อภัย
níráthôot 16.69 to forgive 1. clearly borrowed นิรโทษ
dii 16.71 good 5. no evidence for borrowing ดี
báeŋ 23.44 the bank 1. clearly borrowed แบงค์
náthii 1.99907 the river 1. clearly borrowed นที
< nadI (Sanskrit )
sǐn 1.99907 the river 1. clearly borrowed สินธุ์
doŋ 1.41 the woods or forest 5. no evidence for borrowing ดง
phray 1.41 the woods or forest 1. clearly borrowed ไพร
thʉ̀k 3.12 male(2) 5. no evidence for borrowing ถึก
leew 16.72 bad 5. no evidence for borrowing เลว
ráay 16.72 bad 5. no evidence for borrowing ร้้าย
chûa 16.72 bad 5. no evidence for borrowing ชั่ว
rɔ̂n 5.47 to sieve or to strain 5. no evidence for borrowing ร่อน
thùuk (2) 16.73 right(2) 5. no evidence for borrowing ถูก
phìt 16.74 wrong 5. no evidence for borrowing ผิด
wiwâat 19.9994 to quarrel 1. clearly borrowed วิวาท
phíphâat 19.9994 to quarrel 1. clearly borrowed พิพาท
coomtii 20.99907 to attack 5. no evidence for borrowing โจมตี
khwaamphìt 16.76 the fault 5. no evidence for borrowing ความผิด
khamphíphâaksǎa 21.99902 the verdict 5. no evidence for borrowing คำพิพากษา
khwaamphìtphlâat 16.77 the mistake 5. no evidence for borrowing ความผิดพลาด
thôot 16.78 the blame 1. clearly borrowed โทษ
khamklàawhǎa 16.78 the blame 5. no evidence for borrowing คำกล่าวหา
hǎa (2) 16.78 the blame 5. no evidence for borrowing หา
khamchom 16.79 the praise 5. no evidence for borrowing คำชม
sǔay 16.81 beautiful 1. clearly borrowed สวย
suey (Hokkien , uncertain)
suey (Ch’ao-chou , uncertain)
nâaklìat 16.82 ugly 5. no evidence for borrowing น่าเกลียด
pòt 16.67 to lie(2) 5. no evidence for borrowing ปด
ŋók 16.83 greedy 5. no evidence for borrowing งก
chalàat 16.84 clever 1. clearly borrowed ฉลาด
tônkhɔɔ 4.281 the nape of the neck 5. no evidence for borrowing ต้นคอ
cìt 17.11 the mind 1. clearly borrowed จิต
khít 17.13 to think(1) 5. no evidence for borrowing คิด
hěn 17.14 to think(2) 5. no evidence for borrowing เห็น
chʉ̂a 17.15 to believe 5. no evidence for borrowing เชื่อ
khâocay 17.16 to understand 5. no evidence for borrowing เข้าใจ
rúu 17.17 to know 5. no evidence for borrowing รู้
thaay 17.171 to guess 3. perhaps borrowed ทาย
dao 17.171 to guess 3. perhaps borrowed เดา
duga (Malay )
lian 17.172 to imitate 5. no evidence for borrowing เลียน
duumʉ̌an 17.18 to seem 5. no evidence for borrowing ดูเหมือน
khwaamkhít 17.19 the idea 5. no evidence for borrowing ความคิด
chalàat 17.21 wise 1. clearly borrowed ฉลาด
ŋôo 17.22 stupid 5. no evidence for borrowing โง่
bâa 17.23 mad 5. no evidence for borrowing บ้า
wíkoncarìt 17.23 mad 5. no evidence for borrowing วิกลจริต
khlâŋ 17.23 mad 5. no evidence for borrowing คลั่ง
rian 17.24 to learn 2. probably borrowed เรียน
rian (Khmer )
sʉ̀ksǎa 17.24 to learn 1. clearly borrowed ศึกษา
sìkkhǎa 17.24 to learn 1. clearly borrowed สิกขา
rian 17.242 to study 2. probably borrowed เรียน
rian (Khmer )
sɔ̌ɔn (1) 17.25 to teach 5. no evidence for borrowing สอน
nákrian 17.26 the pupil 5. no evidence for borrowing นักเรียน
khruu 17.27 the teacher 1. clearly borrowed ครู
< guru (Sanskrit )
?aacaan 17.27 the teacher 1. clearly borrowed อาจารย์
baa 17.27 the teacher 1. clearly borrowed
rooŋrian 17.28 the school 5. no evidence for borrowing โรงเรียน
cam 17.31 to remember 5. no evidence for borrowing จำ
lʉʉm 17.32 to forget 5. no evidence for borrowing ลืม
chát 17.34 clear 5. no evidence for borrowing ชัด
khlumkrʉa 17.35 obscure 5. no evidence for borrowing คลุมเครือ
láp 17.36 secret 5. no evidence for borrowing ลับ
nâenɔɔn 17.37 certain 5. no evidence for borrowing แน่นอน
?àthíbaay 17.38 to explain 1. clearly borrowed อธิบาย
khwaamtâŋcay 17.41 the intention 5. no evidence for borrowing ความตั้งใจ
sǎahèet 17.42 the cause 1. clearly borrowed สาเหตุ
sǒŋsǎy 17.43 the doubt 1. clearly borrowed สงสัย
khɔ̂ŋcay 17.43 the doubt 5. no evidence for borrowing ข้องใจ
sǒŋsǎy 17.44 to suspect 1. clearly borrowed สงสัย
thɔɔrayót 17.441 to betray 1. clearly borrowed ทรยศ
hàklǎŋ 17.441 to betray 5. no evidence for borrowing หักหลัง
khwaamcampen 17.45 the need or necessity 5. no evidence for borrowing ความจำเป็น
ŋâay 17.46 easy 5. no evidence for borrowing ง่าย
yâak 17.47 difficult 5. no evidence for borrowing ยาก
phayaayaam 17.48 to try 1. clearly borrowed พยายาม
láksanà 17.49 the manner 1. clearly borrowed ลักษณะ
yàaŋ 17.49 the manner 5. no evidence for borrowing อย่าง
bàep 17.49 the manner 5. no evidence for borrowing แบบ
láe 17.51 and 5. no evidence for borrowing และ
láe 17.51 and 5. no evidence for borrowing และ
phrɔ́ 17.52 because 5. no evidence for borrowing เพราะ
dûay 17.52 because 5. no evidence for borrowing ด้วย
thâa (2) 17.53 if 1. clearly borrowed ถ้า
< dA (Sanskrit )
phʉ̀a 17.53 if 5. no evidence for borrowing เผื่อ
rʉ̌ʉ 17.54 or 5. no evidence for borrowing หรือ
chây 17.55 yes 5. no evidence for borrowing ใช่
mây 17.56 no 5. no evidence for borrowing ไม่
bɔ̀ɔ (2) 17.56 no 3. perhaps borrowed บ่
pày 17.56 no 5. no evidence for borrowing ไป่
yàaŋray 17.61 how? 5. no evidence for borrowing อย่างไร
kìi (2) 17.62 how many? 5. no evidence for borrowing กี่
thâorày 17.63 how much? 5. no evidence for borrowing เท่าไหร่่
?aray 17.64 what? 5. no evidence for borrowing อะไร
mʉ̂aray 17.65 when? 5. no evidence for borrowing เมื่อไร
thîinǎy 17.66 where? 5. no evidence for borrowing ที่่ไหน
?annǎy 17.67 which? 5. no evidence for borrowing อันไหน
khray 17.68 who? 5. no evidence for borrowing ใคร
thammay 17.69 why? 5. no evidence for borrowing ทำไม
sǐaŋ 18.11 the voice 2. probably borrowed เสียง
rɔ́ɔŋ 18.12 to sing 5. no evidence for borrowing ร้อง
khàp (2) 18.12 to sing 5. no evidence for borrowing
takoon 18.13 to shout 5. no evidence for borrowing ตะโกน
rɔ́ɔŋ 18.13 to shout 5. no evidence for borrowing ร้อง
pàaw 18.13 to shout 5. no evidence for borrowing ป่าว
krasíp 18.15 to whisper 5. no evidence for borrowing กระซิบ
ŋʉmŋam 18.16 to mumble 5. no evidence for borrowing งึมงำ
phʉmpham 18.16 to mumble 5. no evidence for borrowing พึมพำ
phǐw (2) 18.17 to whistle 5. no evidence for borrowing ผิว
wìit 18.18 to shriek 5. no evidence for borrowing หวีด
hɔ̌ɔn 18.19 to howl 5. no evidence for borrowing หอน
phûut (1) 18.21 to speak or talk 5. no evidence for borrowing พูด
wâa 18.21 to speak or talk 5. no evidence for borrowing ว่า
khuy 18.21 to speak or talk 5. no evidence for borrowing คุย
tìt?àaŋ 18.211 to stutter or stammer 5. no evidence for borrowing ติดอ่าง
phûut (1) 18.22 to say 5. no evidence for borrowing พูด
bɔ̀ɔk 18.22 to say 5. no evidence for borrowing บอก
lâo (2) 18.221 to tell 5. no evidence for borrowing เล่า
sunthɔɔraphót 18.222 the speech 5. no evidence for borrowing สุนทรพจน์
ŋîap 18.23 to be silent 5. no evidence for borrowing เงียบ
phaasǎa 18.24 the language 1. clearly borrowed ภาษา
phâak 18.24 the language 1. clearly borrowed พากษ์
kham (2) 18.26 the word 5. no evidence for borrowing คำ
chʉ̂ʉ 18.28 the name 2. probably borrowed ชื่อ
rîak 18.28 the name 5. no evidence for borrowing เรียก
thǎam 18.31 to ask(1) 5. no evidence for borrowing ถาม
tɔ̀ɔp 18.32 to answer 5. no evidence for borrowing ตอบ
chalə̌əy 18.32 to answer 1. clearly borrowed เฉลย
ráp 18.33 to admit 5. no evidence for borrowing รับ
patìsèet 18.34 to deny 1. clearly borrowed ปฏิเสธ
khɔ̌ɔ (2) 18.35 to ask(2) 5. no evidence for borrowing ขอ
sǎnyaa 18.36 to promise 1. clearly borrowed สัญญา
patìséet 18.37 to refuse 1. clearly borrowed ปฏิเสธ
hâam 18.38 to forbid 5. no evidence for borrowing ห้าม
dàa 18.39 to scold 5. no evidence for borrowing ด่า
?èt (2) 18.39 to scold 5. no evidence for borrowing เอ็ด
rîak 18.41 to call(1) 5. no evidence for borrowing เรียก
rîak 18.42 to call(2) 5. no evidence for borrowing เรียก
prakàat 18.43 to announce 1. clearly borrowed ประกาศ
pàaw 18.43 to announce 5. no evidence for borrowing ป่าว
khùu 18.44 to threaten 3. perhaps borrowed ขู่
?ùat 18.45 to boast 5. no evidence for borrowing อวด
khǐan 18.51 to write 5. no evidence for borrowing เขียน
tâeaem 18.51 to write 5. no evidence for borrowing แต้ม
?àan 18.52 to read 5. no evidence for borrowing
kradàat 18.56 the paper 1. clearly borrowed กระดาษ
pàakkaa 18.57 the pen 5. no evidence for borrowing ปากกา
nǎŋsʉ̌ʉ 18.61 the book 5. no evidence for borrowing หนังสือ
kawii 18.67 the poet 1. clearly borrowed กวี
< kavi (Sanskrit )
khlùy 18.71 the flute 2. probably borrowed ขลุ่ย
pìi 18.71 the flute 5. no evidence for borrowing ปี่
klɔɔŋ 18.72 the drum 5. no evidence for borrowing กลอง
traeae 18.73 the horn or trumpet 5. no evidence for borrowing แตร
prathêet 19.11 the country 1. clearly borrowed ประเทศ
mʉaŋ 19.11 the country 5. no evidence for borrowing เมือง
bâankə̀ətmʉaŋnɔɔn 19.12 the native country 5. no evidence for borrowing บ้านเกิดเมืองนอน
mʉaŋ 19.15 the town 5. no evidence for borrowing เมือง
nákhɔɔn 19.15 the town 1. clearly borrowed นคร
burii 19.15 the town 1. clearly borrowed บุรี
purI (Pali )
< puri (Sanskrit )
mùubâan 19.16 the village 5. no evidence for borrowing หมู่บ้าน
bâan 19.16 the village 5. no evidence for borrowing บ้าน
khèet 19.17 the boundary 1. clearly borrowed เขต
khett (Pali )
daeaen 19.17 the boundary 5. no evidence for borrowing แดน
khèetdaaen 19.17 the boundary 5. no evidence for borrowing เขตแดน
khǎn 19.17 the boundary 1. clearly borrowed ขัณฑ์
prachaachon 19.21 the people 5. no evidence for borrowing ประชาชน
khôot 19.23 the clan 1. clearly borrowed โคตร
ŋâo 19.23 the clan 5. no evidence for borrowing เหง้า
khǔn 19.24 the chieftain 2. probably borrowed ขุน
tháaw (2) 19.24 the chieftain 5. no evidence for borrowing ท้าว
phayaa 19.24 the chieftain 2. probably borrowed พญา
naayók 19.24 the chieftain 1. clearly borrowed นายก
máaytháaw 19.25 the walking stick 5. no evidence for borrowing ไม้เท้า
pòkkhrɔɔŋ 19.31 to rule or govern 5. no evidence for borrowing ปกครอง
kasàt 19.32 the king 1. clearly borrowed กษัตริย์์
raachaa 19.32 the king 1. clearly borrowed ราชา
rAjA (Pali )
< rAja (Sanskrit )
câawphàendin 19.32 the king 5. no evidence for borrowing เจ้าแผ่นดิน
phuumii 19.32 the king 1. clearly borrowed ภูมิ
bɔɔphít 19.32 the king 1. clearly borrowed บพิตร
raachinii 19.33 the queen 1. clearly borrowed ราชินี
khǔnnaaŋ 19.36 the noble 2. probably borrowed ขุนนาง
phonlamʉaŋ 19.37 the citizen 5. no evidence for borrowing พลเมือง
< bala (Sanskrit )
naay 19.41 the master 3. perhaps borrowed นาย
câaw 19.41 the master 5. no evidence for borrowing เจ้า
thâat 19.42 the slave 1. clearly borrowed ทาส
< dAsa (Sanskrit )
khâa (4) 19.42 the slave 5. no evidence for borrowing ข้า
khoncháy 19.43 the servant 5. no evidence for borrowing คนใช้
bàaw 19.43 the servant 5. no evidence for borrowing บ่าว
thay 19.44 the freeman 3. perhaps borrowed ไท
?ìtsaràchon 19.44 the freeman 5. no evidence for borrowing อิสระชน
sěeriichon 19.44 the freeman 5. no evidence for borrowing เสรีชน
lə̂əkthâat 19.445 to liberate 5. no evidence for borrowing เลิกทาส
< dAsa (Sanskrit )
plòtplɔ̀y 19.445 to liberate 5. no evidence for borrowing ปลดปล่อย
sàŋ 19.45 to command or order 5. no evidence for borrowing สั่ง
banchaa 19.45 to command or order 1. clearly borrowed บัญชา
chʉ̂afaŋ 19.46 to obey 5. no evidence for borrowing เชื่่อฟัง
wâanɔɔnsɔ̌ɔnŋâay 19.46 to obey 5. no evidence for borrowing ว่านอนสอนง่าย
?ànúyâat 19.47 to permit 1. clearly borrowed อนุญาต
hây 19.47 to permit 5. no evidence for borrowing ให้
phʉ̂an 19.51 the friend 5. no evidence for borrowing เพื่อน
kləə 19.51 the friend 3. perhaps borrowed เกลอ
sahǎay 19.51 the friend 1. clearly borrowed สหาย
sàttruu 19.52 the enemy 1. clearly borrowed ศัตรู
khâasʉ̀k 19.52 the enemy 5. no evidence for borrowing ข้าศึก
phʉ̂anbâan 19.54 the neighbour 5. no evidence for borrowing เพื่อนบ้าน
khonplàeknâa 19.55 the stranger 5. no evidence for borrowing คนแปลกหน้า
khàek 19.56 the guest 3. perhaps borrowed แขก
chəən 19.565 to invite 3. perhaps borrowed เชิญ
?anchəən 19.565 to invite 2. probably borrowed อัญเชิญ
câawphâap 19.57 the host 5. no evidence for borrowing เจ้าภาพ
chûay 19.58 to help 5. no evidence for borrowing ช่วย
pɔ̂ŋkan 19.59 to prevent 5. no evidence for borrowing ป้องกัน
thamniam 19.61 the custom 5. no evidence for borrowing ธรรมเนียม
prapheenii 19.61 the custom 1. clearly borrowed ประเพณี
thalɔ́ 19.62 the quarrel 2. probably borrowed ทะเลาะ
phǎeaen 19.63 the plot 5. no evidence for borrowing แผน
phóp (2) 19.65 to meet 5. no evidence for borrowing พบ
cəə 19.65 to meet 5. no evidence for borrowing เจอ
19.65 to meet 5. no evidence for borrowing ปะ
hǎa (1) 19.65 to meet 5. no evidence for borrowing หา
sǒopheenii 19.72 the prostitute 1. clearly borrowed โสเภณี
karìi 19.72 the prostitute 3. perhaps borrowed กะหรี่
kháníkaa 19.72 the prostitute 1. clearly borrowed คณิกา
dɔ̀ɔkthɔɔŋ 19.72 the prostitute 5. no evidence for borrowing ดอกทอง
yǐŋŋaammʉaŋ 19.72 the prostitute 5. no evidence for borrowing หญิงงามเมือง
sûu 20.11 to fight 5. no evidence for borrowing สู้
róp 20.11 to fight 5. no evidence for borrowing รบ
sǒŋkhraam 20.13 the war or battle 1. clearly borrowed สงคราม
sʉ̀k 20.13 the war or battle 5. no evidence for borrowing ศึก
sǎntìphâap 20.14 the peace 5. no evidence for borrowing สันติภาพ
tháp (2) 20.15 the army 1. clearly borrowed ทัพ
kɔɔŋ 20.15 the army 5. no evidence for borrowing กอง
kɔɔŋtháp 20.15 the army 5. no evidence for borrowing กองทัพ
thahǎan 20.17 the soldier 5. no evidence for borrowing ทหาร
thaklâew 20.17 the soldier 5. no evidence for borrowing ทแกล้ว
thaklâa 20.17 the soldier 5. no evidence for borrowing ทกล้า
?aawút 20.21 the weapons 1. clearly borrowed อาวุธ
sàttraa 20.21 the weapons 1. clearly borrowed ศัสตรา
krabɔɔŋ 20.22 the club 3. perhaps borrowed กระบอง
khwǎan 20.222 the battle-axe 5. no evidence for borrowing ขวาน
saliŋ 20.23 the sling 1. clearly borrowed สลิง
thanuu 20.24 the bow 1. clearly borrowed ธนู
sɔ̌ɔn (2) 20.24 the bow 1. clearly borrowed ศร
< zara (Sanskrit )
lûukthanuu 20.25 the arrow 5. no evidence for borrowing ลูกศร
lûuksɔ̌ɔn 20.25 the arrow 5. no evidence for borrowing ลูกศร
< zara (Sanskrit )
lûukdɔ̀ɔk 20.25 the arrow 5. no evidence for borrowing ลูกดอก
hɔ̀ɔk 20.26 the spear 5. no evidence for borrowing หอก
dàap 20.27 the sword 5. no evidence for borrowing ดาบ
phráa 20.27 the sword 5. no evidence for borrowing พร้า
pʉʉn 20.28 the gun 5. no evidence for borrowing ปืน
krɔ̀ 20.31 the armour 5. no evidence for borrowing เกราะ
mùak 20.33 the helmet 5. no evidence for borrowing หมวก
lôo 20.34 the shield 5. no evidence for borrowing โล่
pɔ̂m 20.35 the fortress 5. no evidence for borrowing ป้อม
hɔ̌ɔkhɔɔy 20.36 the tower 5. no evidence for borrowing หอคอย
chay 20.41 the victory 1. clearly borrowed ชัย
< jaya (Sanskrit )
praachay 20.42 the defeat 5. no evidence for borrowing ปราชัย
tii 20.43 the attack 5. no evidence for borrowing ตี
pɔ̂ŋkan 20.44 to defend 5. no evidence for borrowing ป้องกัน
thɔ̌y 20.45 to retreat 5. no evidence for borrowing ถอย
yɔɔmpháeae 20.46 to surrender 5. no evidence for borrowing ยอมแพ้
chaləəy 20.47 the captive or prisoner 1. clearly borrowed เชลย
yaam (2) 20.471 the guard 1. clearly borrowed ยาม
kaansûmcoomtii 20.49 the ambush 5. no evidence for borrowing การซุ่มโจมตี
< kAra (Sanskrit )
chaawpramoŋ 20.51 the fisherman 5. no evidence for borrowing ชาวประมง
bèt 20.52 the fishhook 5. no evidence for borrowing เบ็ด
sǎaybèt 20.53 the fishing line 5. no evidence for borrowing สายเบ็ด
hǎe 20.54 the fishnet 5. no evidence for borrowing แห
say 20.55 the fish trap 5. no evidence for borrowing ไซ
yʉ̀a 20.56 the bait 5. no evidence for borrowing เหยื่อ
lâa (3) 20.61 to hunt 5. no evidence for borrowing ล่า
yiŋ 20.62 to shoot 5. no evidence for borrowing ยิง
phlâat 20.63 to miss 5. no evidence for borrowing พลาด
kàp (1) 20.64 the trap 2. probably borrowed กับ
dàk 20.65 to trap 5. no evidence for borrowing ดัก
kòtmǎay 21.11 the law 5. no evidence for borrowing กฎหมาย
nítì 21.11 the law 1. clearly borrowed นิติ
< nIti (Sanskrit )
sǎan (2) 21.15 the court 1. clearly borrowed ศาล
< zAla (Sanskrit )
tàtsǐn 21.16 to adjudicate 5. no evidence for borrowing ตัดสิน
phíphâaksǎa 21.16 to adjudicate 1. clearly borrowed พิพากษา
khamtàtsǐn 21.17 the judgment 5. no evidence for borrowing คำตัดสิน
phûuphíphâaksǎa 21.18 the judge 5. no evidence for borrowing ผู้พิพากษาิ
tulaakaan 21.18 the judge 5. no evidence for borrowing ตุลาการ
sùphaa 21.18 the judge 1. clearly borrowed
còot 21.21 the plaintiff 1. clearly borrowed โจทก์
camləəy 21.22 the defendant 1. clearly borrowed จำเลย
phayaan 21.23 the witness 2. probably borrowed พยาน
sǎabaan 21.24 to swear 1. clearly borrowed สาบาน
sabòt 21.24 to swear 1. clearly borrowed สบถ
khamsǎabaan 21.25 the oath 5. no evidence for borrowing คำสาบาน
klàawhǎa 21.31 to accuse 5. no evidence for borrowing กล่าวหา
loŋthôot 21.32 to condemn 5. no evidence for borrowing ลงโทษ
phìt 21.33 to convict 5. no evidence for borrowing
plɔ̀ytua 21.34 to acquit 5. no evidence for borrowing ปล่อยตัว
phìt 21.35 guilty 5. no evidence for borrowing ผิด
bɔɔrisùt 21.36 innocent 1. clearly borrowed บริสุทธิ์
thôot 21.37 the penalty or punishment 1. clearly borrowed โทษ
than 21.37 the penalty or punishment 1. clearly borrowed ทัณฑ์
khâapràp 21.38 the fine 5. no evidence for borrowing ค่าปรับ
khúk 21.39 the prison 5. no evidence for borrowing คุก
taraaŋ 21.39 the prison 5. no evidence for borrowing ตะราง
saŋtee 21.39 the prison 2. probably borrowed ซังเต
khâattakam 21.42 the murder 5. no evidence for borrowing ฆาตกรรม
phìtlûukphìtmia 21.43 the adultery 5. no evidence for borrowing ผิดลูกผิดเมีย
khòmkhʉ̌ʉn 21.44 the rape 5. no evidence for borrowing ข่มขืน
waaŋpləəŋ 21.46 the arson 5. no evidence for borrowing วางเพลิง
phǎo 21.46 the arson 5. no evidence for borrowing เผา
khamhâykaanthét 21.47 the perjury 5. no evidence for borrowing คำให้การเท็จ
< kAra (Sanskrit )
khamooy 21.51 to steal 2. probably borrowed ขโมย
lák 21.51 to steal 5. no evidence for borrowing ลัก
khamooy 21.52 the thief 2. probably borrowed ขโมย
sàtsanǎa 22.11 the religion 1. clearly borrowed ศาสนา
phrácâaw 22.12 the god 5. no evidence for borrowing พระเจ้า
< vara (Sanskrit )
wát (2) 22.13 the temple 3. perhaps borrowed วัด
bòot 22.131 the church 1. clearly borrowed โบสถ์
surào 22.132 the mosque 1. clearly borrowed สุเหร่า
mátsayít 22.132 the mosque 1. clearly borrowed มัสยิด
masjid (Malay , uncertain)
kadii 22.132 the mosque 1. clearly borrowed กุฎิ
thâen 22.14 the altar 5. no evidence for borrowing แท่น
buuchaayan 22.15 the sacrifice 1. clearly borrowed บูชายัญ
buuchaa 22.16 to worship 1. clearly borrowed บูชา
buaŋ 22.16 to worship 5. no evidence for borrowing บวง
sên (2) 22.16 to worship 2. probably borrowed เซ่น
sǎŋwəəy 22.16 to worship 1. clearly borrowed สังเวย
wâay (2) 22.16 to worship 5. no evidence for borrowing ไหว้
khɔ̌ɔ 22.17 to pray 5. no evidence for borrowing ขอ
?athíthǎan 22.17 to pray 1. clearly borrowed อธิษฐาน
phrá 22.18 the priest 1. clearly borrowed พระ
< vara (Sanskrit )
sàksìt 22.19 holy 5. no evidence for borrowing ศักดิ์สิทธิ์
thêet 22.22 to preach 1. clearly borrowed เทศน์
?uayphɔɔn 22.23 to bless 5. no evidence for borrowing อวยพร
châeŋ 22.24 to curse 5. no evidence for borrowing แช่ง
sàapchâeŋ 22.24 to curse 5. no evidence for borrowing สาบแช่ง
?òt?aahǎan 22.26 to fast 5. no evidence for borrowing อดอาหาร
sawǎn 22.31 the heaven 1. clearly borrowed สวรรค์
sǔaŋ 22.31 the heaven 5. no evidence for borrowing สรวง
mʉaŋbon 22.31 the heaven 5. no evidence for borrowing เมืองบน
narók 22.32 the hell 1. clearly borrowed นรก
pìsàat 22.35 the demon 1. clearly borrowed ปีศาจ
theewarûup 22.37 the idol 1. clearly borrowed เทวรูป
wêetmon 22.42 the magic 1. clearly borrowed เวทมนตร์
mâeaemót 22.43 the sorcerer or witch 5. no evidence for borrowing แม่มด
phɔ̂ɔmót 22.43 the sorcerer or witch 5. no evidence for borrowing พ่อมด
naaŋfáa 22.44 the fairy or elf 5. no evidence for borrowing นางฟ้า
theewadaa 22.44 the fairy or elf 1. clearly borrowed เทวดา
phûut (2) 22.44 the fairy or elf 1. clearly borrowed ภูติ
phraay 22.44 the fairy or elf 2. probably borrowed พราย
phǐifáa 22.44 the fairy or elf 5. no evidence for borrowing ผีฟ้า
phǐi 22.45 the ghost 5. no evidence for borrowing ผี
laaŋ 22.47 the omen 5. no evidence for borrowing ลาง
sunàt 22.5 the circumcision 1. clearly borrowed
kooncùk 22.51 the initiation ceremony 5. no evidence for borrowing
wítthayú 23.1 the radio 5. no evidence for borrowing วิทยุ
thoorathát 23.11 the television 5. no evidence for borrowing โทรทัศน์
thiiwii 23.11 the television 1. clearly borrowed ทีวี
thorasàp 23.12 the telephone 5. no evidence for borrowing โทรศัพท์
càkkrayaan 23.13 the bicycle 5. no evidence for borrowing จักรยาน
cakkrayaanyon 23.135 the motorcycle 5. no evidence for borrowing จักรยานยนต์
mɔɔtəəsay 23.135 the motorcycle 1. clearly borrowed มอเตอร์ไซค์
rótyon 23.14 the car 5. no evidence for borrowing รถยนต์
rótmee 23.15 the bus 5. no evidence for borrowing รถเมล์
rótfay 23.155 the train 5. no evidence for borrowing รถไฟ
rʉabin 23.16 the airplane 5. no evidence for borrowing เรือบิน
khrʉ̂aŋbin 23.16 the airplane 5. no evidence for borrowing เครื่องบิน
fayfáa 23.17 the electricity 5. no evidence for borrowing ไฟฟ้า
thàan 23.175 the battery 1. clearly borrowed ถ่าน
bàettəərîi 23.175 the battery 1. clearly borrowed แบตเตอรี่
brèek 23.18 to brake 1. clearly borrowed เบรค
khrʉ̂aŋyon 23.185 the motor 5. no evidence for borrowing เครื่องยนต์
mɔɔtə̂ə 23.185 the motor 1. clearly borrowed มอเตอร์
khrʉ̂aŋcàk 23.19 the machine 5. no evidence for borrowing เครื่องจักร
náamman (1) 23.195 the petroleum 5. no evidence for borrowing น้ำมัน
rooŋ phayaabaan 23.2 the hospital 5. no evidence for borrowing โรงพยาบาล
naaŋphayaabaan 23.21 the nurse 5. no evidence for borrowing นางพยาบาล
yaamét 23.22 the pill or tablet 5. no evidence for borrowing ยาเม็ด
kaanchìityaa 23.23 the injection 5. no evidence for borrowing การฉีดยา
< kAra (Sanskrit )
wâentaa 23.24 the spectacles/glasses 5. no evidence for borrowing แว่นตา
rátthabaan 23.3 the government 5. no evidence for borrowing รัฐบาล
prathaanaathíbɔdii 23.31 the president 5. no evidence for borrowing ประธานาธิบดี
rátthamontrii 23.32 the minister 5. no evidence for borrowing รัฐมนตรี
tamrùat 23.33 the police 1. clearly borrowed ตำรวจ
poolít 23.33 the police 1. clearly borrowed โปลิศ
baykhàpkhìi 23.34 the driver's license 5. no evidence for borrowing ใบขับขี่
pâaythabianrót 23.35 the license plate 5. no evidence for borrowing ป้ายทะเบียนรถ
sǔutibàt 23.36 the birth certificate 5. no evidence for borrowing สูติบัตร
baykə̀ət 23.36 the birth certificate 5. no evidence for borrowing ใบเกิด
?àatchayaakam 23.37 the crime 5. no evidence for borrowing อาชญากรรม
kaanlʉ̂aktâŋ 23.38 the election 5. no evidence for borrowing การเลือกตั้ง
thîiyùu 23.385 the address 5. no evidence for borrowing ที่อยู่
lêek 23.39 the number 1. clearly borrowed เลข
thanǒn 23.395 the street 1. clearly borrowed ถนน
praysanii 23.4 the post/mail 1. clearly borrowed ไปรษณีย์
sataem 23.41 the postage stamp 1. clearly borrowed แสตมป์
duaŋtraapraysaniiyaakɔɔn 23.41 the postage stamp 5. no evidence for borrowing ดวงตราไปรษณียกรณ์
còtmǎay 23.42 the letter 5. no evidence for borrowing จดหมาย
póotsəkáat 23.43 the postcard 1. clearly borrowed โปสการ์ด
praysaniiyabàt 23.43 the postcard 5. no evidence for borrowing ไปรษณียบัตร
thanaakhaan 23.44 the bank 5. no evidence for borrowing ธนาคาร
kɔ́k 23.5 the tap/faucet 1. clearly borrowed ก๊อก
?àaŋ 23.51 the sink 5. no evidence for borrowing อ่าง
sûam 23.52 the toilet 5. no evidence for borrowing ส้วม
hɔ̂ŋnáam 23.52 the toilet 5. no evidence for borrowing ห้องน้ำ
fûuk 23.53 the mattress 5. no evidence for borrowing ฟูก
thîinɔɔn 23.53 the mattress 5. no evidence for borrowing ที่นอน
krapɔ̌ŋ 23.54 the tin/can 2. probably borrowed กระป๋อง
tapuukhuaŋ 23.55 the screw 5. no evidence for borrowing ตะปูควง
sakruu 23.55 the screw 1. clearly borrowed สกรู
khǎykhuaŋ 23.555 the screwdriver 5. no evidence for borrowing ไขควง
khùat 23.56 the bottle 5. no evidence for borrowing ขวด
lûukkwàat 23.565 the candy/sweets 5. no evidence for borrowing ลูกกวาด
tɔ́pfîi 23.565 the candy/sweets 1. clearly borrowed ทอฟฟี่
lûuk?om 23.565 the candy/sweets 5. no evidence for borrowing ลูกอม
plátstìk 23.57 the plastic 1. clearly borrowed พลาสติก
páttìk 23.57 the plastic 1. clearly borrowed พลาสติก
rabə̀ə̀t 23.575 the bomb 3. perhaps borrowed ระเบิด
rooŋŋaan 23.58 the workshop 5. no evidence for borrowing โรงงาน
burìi 23.59 the cigarette 2. probably borrowed บุหรี่
yaasùup 23.59 the cigarette 5. no evidence for borrowing ยาสูบ
yaakaaráet 23.59 the cigarette 5. no evidence for borrowing ยากาแร็ต
nǎŋsʉ̌ʉphim 23.6 the newspaper 5. no evidence for borrowing หนังสือพิมพ์
patithin 23.61 the calendar 1. clearly borrowed ปฏิทิน
kalandə̂ə 23.61 the calendar 1. clearly borrowed กาลันเดอร์
nǎŋ 23.62 the film/movie 5. no evidence for borrowing หนัง
phâapphayon 23.62 the film/movie 5. no evidence for borrowing ภาพยนตร์
dontrii 23.63 the music 1. clearly borrowed ดนตรี่
phleeŋ 23.64 the song 5. no evidence for borrowing เพลง
khiità, khiitaa 23.64 the song 1. clearly borrowed คีตะ คีตา
< gIta (Sanskrit )
chaa 23.9 the tea 1. clearly borrowed ชา
kaafaeae 23.91 the coffee 1. clearly borrowed กาแฟ
< café (French )
khâawfàe 23.91 the coffee 1. clearly borrowed ข้าวแฝ่
< café (French )
pen 24.01 to be 5. no evidence for borrowing เป็น
yùu 24.01 to be 5. no evidence for borrowing อยู่
khʉʉ 24.01 to be 3. perhaps borrowed คือ
klaaypen 24.02 to become 5. no evidence for borrowing กลายเป็น
dooymâymii 24.03 without 5. no evidence for borrowing โดยไม่มี
pràatsacàak 24.03 without 5. no evidence for borrowing ปราศจาก
ráy 24.03 without 5. no evidence for borrowing ไร้
kàp (2) 24.04 with 5. no evidence for borrowing กับ
dûay 24.04 with 5. no evidence for borrowing ด้วย
lɔ̌ɔt 24.05 through 5. no evidence for borrowing ลอด
phàan 24.05 through 5. no evidence for borrowing ผ่าน
talɔ̀ɔt 24.05 through 5. no evidence for borrowing ตลอด
thálú 24.05 through 5. no evidence for borrowing ทะลุ
mây 24.06 not 5. no evidence for borrowing ไม่
24.06 not 5. no evidence for borrowing มิ
pày 24.06 not 5. no evidence for borrowing ไป่
plàaw 24.06 not 5. no evidence for borrowing เปล่า
níi 24.07 this 5. no evidence for borrowing นิ้
nán 24.08 that 5. no evidence for borrowing นั่น
thîinîi 24.09 here 5. no evidence for borrowing ที่นี่
thîinân 24.1 there 5. no evidence for borrowing ที่นั่น
?ʉ̀ʉn 24.11 other 5. no evidence for borrowing อื่น
tɔ̀ɔpay 24.12 next 5. no evidence for borrowing ต่อไป
thàtpay 24.12 next 5. no evidence for borrowing ถัดไป
diawkan 24.13 same 5. no evidence for borrowing เดียวกัน
plàaw 24.14 nothing 5. no evidence for borrowing เปล่า
daay 24.14 nothing 5. no evidence for borrowing ดาย